老子只堪持蟹螯。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳則禮作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
老夫只配手持蟹螯(享受這閒適之樂)。
英文翻譯
An old man finds his joy in holding crab claws.
深度解構
選擇簡單樂趣,是一種生活博弈中的策略定力。
詩意解析
詩意概括
以持蟹螯自喻,表達安於閒適、自得其樂的人生態度。
格律
仄仄仄平平仄平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理