寒食

作者: 吳泳(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳泳作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

芳樹啼鶑絮亂飛,疾風吹雨送愁歸。

fāng shù tí yīng xù luàn fēi, jí fēng chuī yǔ sòng chóu guī。

ㄈㄤ ㄕㄨˋ ㄊㄧˊ ㄧㄥ ㄒㄩˋ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄟ, ㄐㄧˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄡˊ ㄍㄨㄟ。

梨花落莫還鄉夢,麥粥淒涼展墓儀。

lí huā luò mò huán xiāng mèng, mài zhōu qī liáng zhǎn mù yí。

ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄥˋ, ㄇㄞˋ ㄓㄡ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄢˇ ㄇㄨˋ ㄧˊ。

倦客忍聽谿上曲,遊人猶習水邊嬉。

juàn kè rěn tīng xī shàng qǔ, yóu rén yóu xí shuǐ biān xī。

ㄐㄩㄢˋ ㄎㄜˋ ㄖㄣˇ ㄊㄧㄥ ㄒㄧ ㄕㄤˋ ㄑㄩˇ, ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄧㄡˊ ㄒㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄒㄧ。

西瞻太白家何在,擬托征鴻寄我衣。

xī zhān tài bái jiā hé zài, nǐ tuō zhēng hóng jì wǒ yī。

ㄒㄧ ㄓㄢ ㄊㄞˋ ㄅㄞˊ ㄐㄧㄚ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄋㄧˇ ㄊㄨㄛ ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧˋ ㄨㄛˇ ㄧ。

白話文翻譯

芬芳的樹木間黃鶯啼叫,柳絮紛亂飄飛,

疾風挾帶著雨水,仿佛將愁緒一併送歸。

梨花零落,更添了還鄉夢境的孤寂,

麥粥冰涼,在祭掃墳墓的儀式上顯得淒涼。

倦遊的客子忍著聽那溪上傳來的曲調,

遊春的人們卻還在水邊嬉戲玩鬧。

向西遙望太白山,我的家園究竟在何方?

打算託付遠行的大雁,捎去我的衣衫。

英文翻譯

Amid fragrant trees, orioles sing as catkins wildly fly;

A swift wind drives the rain, escorting sorrow homeward-bound.

Pear blossoms fall, desolate, in dreams of homeland nigh;

Barley porridge, bleak and cold, at tomb rites can be found.

A weary traveler bears to hear the streamside song;

While pleasure-seekers still by waterside play along.

Gazing west to Taibai, where does my home now lie?

I think to trust a wild goose with my robe to the sky.

深度解構

風雨送愁揭示了自然周期對個體情緒的治理。

詩意解析

詩意概括

寒食時節風雨交加,鶯啼花落,愁緒瀰漫,描繪春暮的哀愁。

《寒食》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠物

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨 · 惆悵 · 悲涼

意象: · 芳樹 · · · 疾風 · 芳樹 · · 疾風

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

吳泳生平簡介

吳泳,南宋中後期文人,活躍於寧宗、理宗朝。籍貫潼川府(今四川三台)。其人以直言敢諫聞名,文學創作涵蓋詩、詞、奏議,風格質樸,關注時政,是南宋後期政壇與文壇中具有一定影響力的士大夫代表。

瀏覽吳泳全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理