古堞遺蹤何處尋,斷煙殘日意沈沈。
飛湍過閘風雷怒,峭岸如山草木深。
燈火鄰船喧客枕,江天漂梗碎鄉心。
明朝沽酒新豐市,怊悵無人伴苦吟。
古堞遺蹤何處尋,斷煙殘日意沈沈。
飛湍過閘風雷怒,峭岸如山草木深。
燈火鄰船喧客枕,江天漂梗碎鄉心。
明朝沽酒新豐市,怊悵無人伴苦吟。
古老的城堞遺蹟到哪裡去尋找?
斷續的炊煙與殘陽,意境深沉。
飛濺的急流衝過閘門,聲勢如風雷震怒。
陡峭的河岸如山聳立,草木深深。
鄰船的燈火喧鬧,擾了旅人的枕席。
漂泊於江天之間,如斷梗般破碎了思鄉之心。
明天我要去新豐市買酒。
惆悵啊,無人陪伴我苦苦吟詩。
Where can I find the traces of the ancient battlement?
Smoke drifts, the dying sun sinks deep in melancholy.
The rapids rush through sluice gates, roaring like wind and thunder.
The steep banks tower like mountains, thick with grass and trees.
Lanterns from neighboring boats disturb the traveler's pillow.
Drifting on river and sky, my broken heart yearns for home.
Tomorrow I'll buy wine at the market of Xinfeng.
In sorrow, no one accompanies my bitter chant.
遺蹟探尋是對歷史認同的無聲叩問。
尋覓古城遺蹟,唯見斷煙殘日,心懷歷史滄桑之感。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理