睡覺東風忽惘然,起翻雲母續爐煙。
半醒不醉宿酲思,欲雨又晴寒食天。
春草池塘詩夢裡,梨花庭院酒尊前。
誰憐倦客長安市,節物驚心憶舊年。
睡覺東風忽惘然,起翻雲母續爐煙。
半醒不醉宿酲思,欲雨又晴寒食天。
春草池塘詩夢裡,梨花庭院酒尊前。
誰憐倦客長安市,節物驚心憶舊年。
在東風吹拂中醒來,忽然感到一陣惘然若失;
起身翻動雲母屏風,爲香爐續上熏煙。
半醒半醉,宿醉的思緒仍在縈繞;
天色慾雨又轉晴,正是寒食時節。
春草池塘,是詩中的夢境所在;
梨花庭院,就在酒杯之前。
有誰會憐惜長安城裡倦遊的客子?
節令風物驚動心緒,令人追憶往昔年華。
Awakening to the east wind, a sudden sense of loss descends;
I rise and turn the mica screen, replenish the incense in the burner.
Half-sober, half-drunk, the lingering hangover stirs my thoughts;
It seems about to rain, yet clears again—Cold Food Festival sky.
In the pond of spring grass, poetic dreams reside;
Before the wine cup in the pear-blossom courtyard.
Who pities the weary traveler in Chang'an city?
The seasonal sights startle the heart, recalling bygone years.
日常動作背後,是時間周期帶來的微妙心緒。
春日睡醒後悵然若失,起身續香,流露孤寂閒愁。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理