粉靨嬌春掌上輕,玉琴聲裡見深情。
花邊臨別重回首,猶恐絲弦說未明。
粉靨嬌春掌上輕,玉琴聲裡見深情。
花邊臨別重回首,猶恐絲弦說未明。
她面頰粉紅,嬌嫩如春,輕盈得仿佛可以托在掌上,
在玉琴的樂聲里,顯露出深切的情意。
在花叢邊臨別之際,她再次回頭張望,
還擔心那琴弦未能將她的心事訴說分明。
A rosy face, a tender spring, light as a palm-held thing,
In the lute's melody, a deep affection shows.
By the flowers, at parting, she turns her head once more,
Fearing the silk strings have not made her feelings plain.
情感表達作爲深度認知與聯結的媒介
通過琴聲與容貌展現女子的深情與嬌美
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理