金針插竝玉搔頭,月落河傾尚倚樓。
細認雙星還自感,別離同是一般愁。
金針插竝玉搔頭,月落河傾尚倚樓。
細認雙星還自感,別離同是一般愁。
金針與玉搔頭並排插在髮間,
月亮已落,銀河西斜,我仍倚靠著樓欄。
仔細辨認著牽牛織女雙星,心中生出感慨,
離別之愁,說到底都是一樣的辛酸。
Gold pins and jade hairpins side by side are worn,
The moon has set, the River slants, yet on the tower I lean.
Gazing at the twin stars, my own feelings are born,
Parting sorrow, in the end, is of the same keen.
時間博弈中等待者的情感消耗與堅持
刻畫七夕女子徹夜等待的幽怨情態
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理