作者: 吳習禮(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳習禮作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

湖北封疆最上游,荊門中有惠泉流。

hú běi fēng jiāng zuì shàng yóu, jīng mén zhōng yǒu huì quán liú。

ㄏㄨˊ ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄤ ㄗㄨㄟˋ ㄕㄤˋ ㄧㄡˊ, ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

湖北的疆域位於最上游,

荊門之中有惠泉流淌。

英文翻譯

Hubei's domain stands at the uppermost stream,

Within Jingmen, the Beneficent Spring flows.

深度解構

地理優勢是區域治理的重要基礎。

詩意解析

詩意概括

描繪湖北荊門一帶的地理形勝與名泉

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 山水 · 頌聖

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁

意象: 湖北 · 荊門 · 封疆 · 上游 · 惠泉 · 荊門

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 雄渾 · 莊重

格律

平仄○平仄仄平,平平○仄仄平平。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

吳習禮生平簡介

吳習禮,生平事蹟不詳,僅在《全唐詩》等文獻中殘存零星詩句。其生卒年、籍貫、主要活動時期均無明確記載,在文學史上屬於極為冷門的文人。

瀏覽吳習禮全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理