弄花撲蝶悔當年,吃到殘糜味卻鮮。
不肯春風留業種,破氈尋夢佛燈前。
弄花撲蝶悔當年,吃到殘糜味卻鮮。
不肯春風留業種,破氈尋夢佛燈前。
戲弄花朵、撲打蝴蝶,悔恨當年的行徑;
如今吃到殘剩的粥糜,滋味卻覺鮮美。
不願在春風中留下子孫後代,
在破舊的氈毯上,於佛燈前追尋夢境。
Playing with flowers and swatting at butterflies — I regret those years;
Now eating leftover porridge, its taste is surprisingly fresh.
Unwilling to leave offspring behind in the spring breeze,
On a worn-out felt mat, I seek dreams before the Buddha's lamp.
從貓的生存博弈中體認慾望與滿足的週期律。
借貓兒弄花撲蝶、貪食殘羹的憨態,暗喻人生得失無常、當下即真的哲理。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理