吳姬一曲採蓮歌,回首秋風卷碧波。
翠蓋不能擎雨露,鴛鴦應怨夜寒多。
吳姬一曲採蓮歌,回首秋風卷碧波。
翠蓋不能擎雨露,鴛鴦應怨夜寒多。
吳地女子唱起一曲採蓮歌;
回首望去,秋風正捲起碧綠的水波。
翠綠的荷葉不能遮擋雨露;
鴛鴦想必在怨恨夜晚的寒意太多。
A southern maiden sings a lotus-gathering song;
She turns her head—autumn wind rolls up the emerald waves.
The green canopy cannot hold back the rain and dew;
The mandarin ducks must grieve the night's excessive chill.
在時空流轉中認知自然與人事的周期變遷。
描繪採蓮歌聲中回望秋風吹卷碧波的畫面,暗含韶光易逝、往事如煙的悵惘。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理