越山長青水長白,越人長家山水國。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳說作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
越地的山巒長久青翠,越地的水流長久澄澈。
越地的人們長久地安家在這山水環繞的國度。
英文翻譯
The hills of Yue are ever green, its waters ever clear.
The people of Yue make their homes where hills and waters appear.
深度解構
山水認同構成文化記憶的穩定周期。
詩意解析
詩意概括
讚美越地山水永恆之美與越人對故鄉的深厚情感。
格律
仄平○平仄○仄,仄平○平平仄仄。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理