夏日書事

作者: 吳龍翰(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
吳龍翰作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

東林數間屋,長掩竹笆籬。

dōng lín shù jiān wū, cháng yǎn zhú bā lí。

ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄢ ㄨ, ㄔㄤˊ ㄧㄢˇ ㄓㄨˊ ㄅㄚ ㄌㄧˊ。

檻柳拂棋局,瓶花落硯池。

kǎn liǔ fú qí jú, píng huā luò yàn chí。

ㄎㄢˇ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄨˊ ㄑㄧˊ ㄐㄩˊ, ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ ㄔˊ。

蝶狂如被酒,蟬咽似吟詩。

dié kuáng rú bèi jiǔ, chán yè sì yín shī。

ㄉㄧㄝˊ ㄎㄨㄤˊ ㄖㄨˊ ㄅㄟˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄔㄢˊ ㄧㄝˋ ㄙˋ ㄧㄣˊ ㄕ。

脫帽掛岩石,涼颸入髩絲。

tuō mào guà yán shí, liáng sī rù bìn sī。

ㄊㄨㄛ ㄇㄠˋ ㄍㄨㄚˋ ㄧㄢˊ ㄕˊ, ㄌㄧㄤˊ ㄙ ㄖㄨˋ ㄅㄧㄣˋ ㄙ。

白話文翻譯

東邊樹林旁有幾間屋子,

長久地掩映在竹籬笆之後。

欄杆邊的柳枝輕拂著棋盤,

瓶中的花朵飄落在硯池上。

蝴蝶狂舞,仿佛喝醉了酒,

蟬聲嗚咽,好似在吟誦詩篇。

脫下帽子掛在岩石上,

涼風吹入我的鬢髮絲間。

英文翻譯

A few huts east of the woods,

Long hidden behind bamboo fences.

Willows brush the chessboard by the rail,

Flowers from the vase fall onto the inkstone pool.

Butterflies flit wildly as if drunk,

Cicadas drone mournfully like chanting verse.

I hang my hat upon the rock,

And let the cool breeze thread through my hair.

深度解構

隱居空間反映士人對生活周期的自主選擇。

詩意解析

詩意概括

描寫夏日東林草屋掩於竹籬的幽靜景致,體現隱逸閒適之趣。

《夏日書事》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 東林 · · 竹笆籬 · 東林 · 竹笆籬

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

吳龍翰生平簡介

吳龍翰,南宋末年詩人,生卒年不詳,籍貫歙縣。他活躍於宋末元初的動盪時期,是江湖詩派的重要成員之一。其詩作多描繪山水田園與羈旅愁思,風格清麗自然,在宋末詩壇具有一定代表性,但整體文學史地位相對邊緣,作品流傳不廣。

瀏覽吳龍翰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理