九日

作者: 吳龍翰(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳龍翰作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

秋雨梧桐退老時,寒城九日正霏霏。

qiū yǔ wú tóng tuì lǎo shí, hán chéng jiǔ rì zhèng fēi fēi。

ㄑㄧㄡ ㄩˇ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄟˋ ㄌㄠˇ ㄕˊ, ㄏㄢˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖˋ ㄓㄥˋ ㄈㄟ ㄈㄟ。

功名不直三杯酒,世事真如一局棋。

gōng míng bù zhí sān bēi jiǔ, shì shì zhēn rú yī jú qí。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄓˊ ㄙㄢ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄕˋ ㄕˋ ㄓㄣ ㄖㄨˊ ㄧ ㄐㄩˊ ㄑㄧˊ。

頭且插敎黃菊滿,手今莫負紫螯肥。

tóu qiě chā jiào huáng jú mǎn, shǒu jīn mò fù zǐ áo féi。

ㄊㄡˊ ㄑㄧㄝˇ ㄔㄚ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩˊ ㄇㄢˇ, ㄕㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄈㄨˋ ㄗˇ ㄠˊ ㄈㄟˊ。

壯懐無復登臨恨,破帽西風一任吹。

zhuàng huái wú fù dēng lín hèn, pò mào xī fēng yī rèn chuī。

ㄓㄨㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄣˋ, ㄆㄛˋ ㄇㄠˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄧ ㄖㄣˋ ㄔㄨㄟ。

白話文翻譯

秋雨灑落,梧桐葉落正是它衰老之時,

寒涼城池中的重陽節正細雨霏霏。

功名利祿抵不上三杯酒的價值,

世間萬事真如一局棋的變幻。

姑且在頭上插滿黃色的菊花,

如今手中切莫辜負肥美的紫蟹。

豪壯的情懷不再有登臨的憾恨,

任憑西風吹動我破舊的帽子。

英文翻譯

As autumn rain falls on the plane tree's aging hour,

The chilly town on Double Ninth is veiled in misty shower.

Rank and fame are not worth three cups of wine;

Worldly affairs are truly like a chess game's line.

Let my head be filled with yellow chrysanthemums today;

My hands shall not miss the fat purple crabs, I pray.

My lofty heart no longer harbors climbing's regret;

Let the west wind blow my worn hat as it may.

深度解構

節日孤寂映射個體在時間周期中的存在焦慮。

詩意解析

詩意概括

描繪重陽秋雨中的孤城景象,抒發時光流逝的悵惘之情。

《九日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 秋雨 · 梧桐 · 寒城 · 霏霏

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

吳龍翰生平簡介

吳龍翰,南宋末年詩人,生卒年不詳,籍貫歙縣。他活躍於宋末元初的動盪時期,是江湖詩派的重要成員之一。其詩作多描繪山水田園與羈旅愁思,風格清麗自然,在宋末詩壇具有一定代表性,但整體文學史地位相對邊緣,作品流傳不廣。

瀏覽吳龍翰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理