楊柳如少年,春風吹得老。
朝為白雪花,暮為浮萍草。
明月照妾夫,夜夜闗山道。
明月分半光,照妾顔色好。
空閨一十年,芳容秋葉槁。
寶馬嘶,妾夫歸,對鏡畫眉雙淚垂。
前日夫悞妾今日妾悞夫,妾貌不如夫去時。
楊柳如少年,春風吹得老。
朝為白雪花,暮為浮萍草。
明月照妾夫,夜夜闗山道。
明月分半光,照妾顔色好。
空閨一十年,芳容秋葉槁。
寶馬嘶,妾夫歸,對鏡畫眉雙淚垂。
前日夫悞妾今日妾悞夫,妾貌不如夫去時。
楊柳如同少年郎,
被春風吹得衰老。
清晨還是如雪的白花,
傍晚已成飄零的浮萍草。
明月照耀著我的夫君,
夜夜照在關山道路上。
明月分出一半光華,
映照我美好的容顏。
空守閨房已十年,
芳容如秋葉般枯槁。
寶馬嘶鳴,夫君歸來,
對鏡畫眉時雙眼垂淚。
從前是他耽誤了我,如今是我耽誤了他,
我的容貌已不如他離去之時。
The willow is like a youth,
By spring wind aged and worn.
At dawn, it's snow-white blooms,
By dusk, duckweed forlorn.
The bright moon shines on my lord's way,
Nightly on mountain passes grey.
The moon shares half its light with me,
To grace my face so fair to see.
Ten years alone in empty bower,
My beauty withers like autumn's flower.
His steed neighs, my lord returns,
Before the mirror, painting brows, twin tears burns.
Once he wronged me, now I wrong him in turn,
My looks not as when he did depart.
楊柳由盛轉衰,隱喻了生命不可逆轉的周期規律。
以楊柳喻青春易逝,春風催老,抒寫人生短暫、時光無情的離愁別怨。
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理