是處簫聲破碧雲,翠梅依舊鎖閑春。
東風不負庭前柳,只負年年看柳人。
是處簫聲破碧雲,翠梅依舊鎖閑春。
東風不負庭前柳,只負年年看柳人。
處處簫聲刺破碧空雲霞,
翠綠的梅花依舊鎖住閒靜的春色。
東風沒有辜負庭前的柳樹,
只辜負了年年看柳的人。
Here and there, flute notes pierce the azure cloud,
The emerald plum still locks the idle spring in shade.
The east wind does not fail the willow before the courtyard proud,
It only fails the one who year by year sees the willow fade.
簫聲試圖突破春的封閉,是認知邊界的一次試探
寫春日簫聲破空、梅花鎖春的閒靜與淡淡春愁
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理