鳴玉不妨風細細,瑣窗時借月娟娟。
句 其四
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳幵作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
玉佩在微風中輕輕作響,
雕花的窗子時常借來月亮娟秀的光華。
英文翻譯
The jade pendants tinkle in the gentle breeze,
The latticed window borrows the moon's soft gleam from time to time.
深度解構
器物與光影的細膩交織,隱喻了內心情感與外部環境的微妙博弈。
詩意解析
詩意概括
以鳴玉之聲與瑣窗月色,描繪出幽靜雅緻的閨閣或庭園夜景,氛圍清幽纏綿。
格律
平仄仄○平仄仄,仄平平仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理