欄邊

作者: 吳濟(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳濟作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

潮信欄邊見,人家樹杪分。

cháo xìn lán biān jiàn, rén jiā shù miǎo fēn。

ㄔㄠˊ ㄒㄧㄣˋ ㄌㄢˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄨˋ ㄇㄧㄠˇ ㄈㄣ。

筍鞭遮過蟻,蛛網礙飛蚊。

sǔn biān zhē guò yǐ, zhū wǎng ài fēi wén。

ㄙㄨㄣˇ ㄅㄧㄢ ㄓㄜ ㄍㄨㄛˋ ㄧˇ, ㄓㄨ ㄨㄤˇ ㄞˋ ㄈㄟ ㄨㄣˊ。

松古藏靈藥,山高落冷雲。

sōng gǔ cáng líng yào, shān gāo luò lěng yún。

ㄙㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄘㄤˊ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄠˋ, ㄕㄢ ㄍㄠ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄥˇ ㄩㄣˊ。

吾廬遠城市,花草故欣欣。

wú lú yuǎn chéng shì, huā cǎo gù xīn xīn。

ㄨˊ ㄌㄨˊ ㄩㄢˇ ㄔㄥˊ ㄕˋ, ㄏㄨㄚ ㄘㄠˇ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

在欄杆邊,看見潮水按時漲落;

人家的房屋在樹梢頂端隱約分隔。

竹鞭遮擋了爬過的螞蟻;

蜘蛛網阻礙了飛舞的蚊蟲。

古老的松樹下藏著靈驗的草藥;

高峻的山峯上飄落著寒冷的雲。

我的茅屋遠離喧囂的城市;

花草因此依然生機勃勃、欣欣向榮。

英文翻譯

By the railing, I watch the tide's timely flow;

Beyond the trees, scattered dwellings come and go.

Bamboo shoots block the ants' path as they crawl;

Spider webs hinder mosquitoes in their thrall.

Ancient pines hide potent herbs, rare and deep;

High mountains shed cold clouds in a slow sweep.

My hut lies far from the city's noisy din;

Flowers and plants here thrive, content within.

深度解構

潮汐的周期性規律,與人類聚落的分布形成自然的治理圖景。

詩意解析

詩意概括

寫欄邊遠眺所見潮信起伏、樹梢人家若隱若現的江村景象。

《欄邊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 樹杪 · 潮信 · 人家 · 欄杆 · 欄杆 · 樹杪

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

吳濟生平簡介

吳濟,宋代文人,具體生卒年及籍貫不詳,活躍於宋代。其生平事跡在正史中記載極少,僅憑《全宋詩》等文獻收錄的少量詩作得以傳世。其文學地位不高,屬於文學史上較為冷門的詩人,作品風格清麗,多描寫自然景物與閒適生活。

瀏覽吳濟全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理