隙風無端吹我燭,滿窗明月心更清。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳沆作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
縫隙間的風無故地吹動我的蠟燭,
滿窗明亮的月光讓心境更加清澈。
英文翻譯
A stray draft blows my candle for no reason,
The full window of bright moonlight makes my heart even clearer.
深度解構
外在擾動與內心清明的認知對比。
詩意解析
詩意概括
描寫風動燭影、明月滿窗的清淨心境。
格律
仄平平平○仄仄,仄平平仄平○平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理