簷花謝女雪,徑掃沈郎錢。
句 其一○
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳光作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
簷下的花如同謝道韞詠的雪,飄落而下;
小徑上掃過的落葉好似沈郎的錢,四處散落。
英文翻譯
Eaves flowers, like Xie's daughter's snow, drift and fall;
Pathways swept, like Shen's coins, scatter and sprawl.
深度解構
以微小意象映射自然周期,展現對物候變遷的細膩認知。
詩意解析
詩意概括
以雪喻花,以錢喻徑,描繪冬日庭園清寂之景。
格律
平平仄仄仄,仄仄○平○。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理