再和三首 其一

作者: 吳芾(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳芾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

不才當退縮,何況國阽危。

bù cái dāng tuì suō, hé kuàng guó diàn wēi。

ㄅㄨˋ ㄘㄞˊ ㄉㄤ ㄊㄨㄟˋ ㄙㄨㄛ, ㄏㄜˊ ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄧㄢˋ ㄨㄟ。

猶事毛錐子,欲攀丹桂枝。

yóu shì máo zhuī zǐ, yù pān dān guì zhī。

ㄧㄡˊ ㄕˋ ㄇㄠˊ ㄓㄨㄟ ㄗˇ, ㄩˋ ㄆㄢ ㄉㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄓ。

人憐無好命,自笑不知時。

rén lián wú hǎo mìng, zì xiào bù zhī shí。

ㄖㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨˊ ㄏㄠˇ ㄇㄧㄥˋ, ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄕˊ。

且盡一樽酒,高歌展兩眉。

qiě jǐn yì zūn jiǔ, gāo gē zhǎn liǎng méi。

ㄑㄧㄝˇ ㄐㄧㄣˇ ㄧˋ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄍㄠ ㄍㄜ ㄓㄢˇ ㄌㄧㄤˇ ㄇㄟˊ。

白話文翻譯

我本無才,應當退避隱沒,

更何況國家正處在傾危的時刻。

卻依然從事著筆墨文章之事,

心中還想著要攀折那丹桂的枝條。

旁人憐憫我沒有好的命運,

我自嘲笑自己不識時務。

姑且飲盡這一杯酒吧,

放聲高歌,舒展緊鎖的雙眉。

英文翻譯

Though talentless, I should retreat and hide,

How much more so when the state's in peril's tide.

Yet still I wield the brush, the scholar's tool,

And yearn to climb the laurel branch, so cool.

Men pity me for fortune's cruel decree,

I laugh at self, unknowing time's decree.

So let me drain this cup of wine with cheer,

And sing aloud to smooth the brow's furrowed fear.

深度解構

個人進退的選擇關乎對政治周期的判斷。

詩意解析

詩意概括

詩人自謙才疏,在國家危難之際深感應退讓。

《再和三首 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 戰爭 · 詠志 · 戰爭

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 沉鬱 · 憂憤 · 惆悵

意象: 朝堂 · 干戈 · 國危

語氣: 莊重 · 典雅 · 沉鬱 · 沉鬱 · 莊重

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

吳芾生平簡介

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,南宋台州仙居人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,以剛直敢言、勤政愛民著稱。在文學上,他追慕陶淵明,創作了大量和陶詩,是南宋初期重要的「和陶」詩人之一,其作品風格沖淡自然,反映了其高潔的志趣與宦海沉浮的感悟。

瀏覽吳芾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理