有感

作者: 吳芾(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
吳芾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

陰陽失調燮,歲事成大饑。

yīn yáng shī tiáo xiè, suì shì chéng dà jī。

ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄕ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄝˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄉㄚˋ ㄐㄧ。

我聞江湖間,細民競流離。

wǒ wén jiāng hú jiān, xì mín jìng liú lí。

ㄨㄛˇ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄢ, ㄒㄧˋ ㄇㄧㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ。

療饑已無食,卒歲還無衣。

liáo jī yǐ wú shí, zú suì huán wú yī。

ㄌㄧㄠˊ ㄐㄧ ㄧˇ ㄨˊ ㄕˊ, ㄗㄨˊ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ ㄨˊ ㄧ。

民窮聚為盜,自古誠有之。

mín qióng jù wéi dào, zì gǔ chéng yǒu zhī。

ㄇㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄩˋ ㄨㄟˊ ㄉㄠˋ, ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄔㄥˊ ㄧㄡˇ ㄓ。

不謂嚴冬日,宛如暮春時。

bù wèi yán dōng rì, wǎn rú mù chūn shí。

ㄅㄨˋ ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄖˋ, ㄨㄢˇ ㄖㄨˊ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄕˊ。

裡閭疫癘起,災迍逮嬰兒。

lǐ lǘ yì lì qǐ, zāi zhūn dǎi yīng ér。

ㄌㄧˇ ㄌㄩˊ ㄧˋ ㄌㄧˋ ㄑㄧˇ, ㄗㄞ ㄓㄨㄣ ㄉㄞˇ ㄧㄥ ㄦˊ。

今已歲殘臘,不見雪片飛。

jīn yǐ suì cán là, bú jiàn xuě piàn fēi。

ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄙㄨㄟˋ ㄘㄢˊ ㄌㄚˋ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄆㄧㄢˋ ㄈㄟ。

中夜不能寐,念此方涕洟。

zhōng yè bù néng mèi, niàn cǐ fāng tì tì。

ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄇㄟˋ, ㄋㄧㄢˋ ㄘˇ ㄈㄤ ㄊㄧˋ ㄊㄧˋ。

上天復赫怒,雷聲震四維。

shàng tiān fù hè nù, léi shēng zhèn sì wéi。

ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄈㄨˋ ㄏㄜˋ ㄋㄨˋ, ㄌㄟˊ ㄕㄥ ㄓㄣˋ ㄙˋ ㄨㄟˊ。

驟雨相繼作,奔電仍交馳。

zhòu yǔ xiāng jì zuò, bēn diàn réng jiāo chí。

ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄅㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄖㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄔˊ。

連夕不能止,遠近俱憂疑。

lián xī bù néng zhǐ, yuǎn jìn jù yōu yí。

ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄓˇ, ㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩˋ ㄧㄡ ㄧˊ。

我心更驚愕,倍畏天之威。

wǒ xīn gèng jīng è, bèi wèi tiān zhī wēi。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄜˋ, ㄅㄟˋ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄨㄟ。

炷香拜庭下,再三為民祈。

zhù xiāng bài tíng xià, zài sān wèi mín qí。

ㄓㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄞˋ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄗㄞˋ ㄙㄢ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄣˊ ㄑㄧˊ。

願天正時令,順行無逆施。

yuàn tiān zhèng shí lìng, shùn xíng wú nì shī。

ㄩㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄓㄥˋ ㄕˊ ㄌㄧㄥˋ, ㄕㄨㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄋㄧˋ ㄕ。

反雷變作雪,盈尺以為期。

fǎn léi biàn zuò xuě, yíng chǐ yǐ wéi qī。

ㄈㄢˇ ㄌㄟˊ ㄅㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄧㄥˊ ㄔˇ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄑㄧ。

庶幾宇宙內,物物各得宜。

shù jī yǔ zhòu nèi, wù wù gè dé yí。

ㄕㄨˋ ㄐㄧ ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄋㄟˋ, ㄨˋ ㄨˋ ㄍㄜˋ ㄉㄜˊ ㄧˊ。

白話文翻譯

陰陽失去調和,

年成釀成大饑荒。

我聽聞江湖之間,

小民競相流離失所。

療飢已無食物,

度歲還無衣裳。

民窮則聚為盜賊,

自古以來確實如此。

不料嚴冬時節,

竟宛如暮春氣候。

鄉里疫病興起,

災禍殃及嬰兒。

如今已到歲末臘月,

卻不見雪片飛舞。

半夜不能入睡,

想到此方不禁涕淚交流。

上天又顯盛怒,

雷聲震動四方。

驟雨相繼發作,

奔電仍交相馳騁。

連夜不能停止,

遠近皆憂疑不安。

我心更加驚愕,

倍加畏懼天威。

炷香拜於庭下,

再三為百姓祈求。

願天端正時令,

順行而不倒施。

讓雷反變為雪,

以盈尺之雪為期。

但願宇宙之內,

萬物各得其宜。

英文翻譯

When yin and yang fall out of harmony,

The year's affairs bring forth great famine's sigh.

I hear from rivers and lakes, far and nigh,

The common folk in exile wander by.

To cure their hunger, they have no more bread;

To pass the year, they lack clothes for the cold.

When people are poor, they turn to theft instead—

Since ancient times, this truth has been foretold.

But who would think, in winter's sternest day,

The weather feels like late spring's gentle sway?

In villages, plagues begin to hold their sway,

Disasters reach even infants in their play.

Now the year ends, the twelfth moon's final phase,

Yet not a single snowflake flies in haze.

At midnight, I cannot find sleep's embrace,

Thinking of this, tears stream down my face.

Heaven again shows its wrath profound,

With thunder shaking all the world around.

Torrential rains follow in rapid sound,

While lightning flashes, darting o'er the ground.

Night after night, it does not cease to pour;

Far and near, all are filled with doubt and fear.

My heart is struck with awe, yet more and more,

Doubly I dread the might of Heaven severe.

I light incense and bow beneath the court,

Praying for the people, making my plea.

May Heaven correct the seasons as they ought,

Moving in order, not perversely.

Let thunder turn to snow, a change of course,

And let it pile a foot deep, as its source.

Then perhaps within the cosmos' vast force,

Each thing may find its proper due, of course.

深度解構

詩人揭示自然治理失衡對社會週期的衝擊。

詩意解析

詩意概括

詩人感嘆陰陽失調導致嚴重饑荒,表達對民生疾苦的憂慮。

《有感》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 陰陽 · · 歲事

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平仄○仄,仄仄平仄平。
仄○平平○,仄平仄平○。
仄平仄平仄,仄仄平平○。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄平平仄,仄○仄平平。
仄平仄仄仄,平平仄平平。
平仄仄平仄,仄仄仄仄平。
○仄仄平仄,仄仄平仄平。
仄平仄仄仄,平平仄仄平。
仄仄○仄仄,平仄平平平。
平仄仄平仄,仄仄平平平。
仄平○平仄,仄仄平平平。
仄平仄○仄,仄○平平平。
仄平○平仄,仄○平仄仄。
仄平仄仄仄,平仄仄平○。
仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

吳芾生平簡介

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,南宋台州仙居人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,以剛直敢言、勤政愛民著稱。在文學上,他追慕陶淵明,創作了大量和陶詩,是南宋初期重要的“和陶”詩人之一,其作品風格沖淡自然,反映了其高潔的志趣與宦海沉浮的感悟。

瀏覽吳芾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理