久雨無聊喜乍晴,尚餘春色到簷楹。
楊花飛去今無力,燕子歸來似有情。
靜看遊魚波面躍,閑隨野鶴竹間行。
世緣到此消磨盡,只欲徜徉度此生。
久雨無聊喜乍晴,尚餘春色到簷楹。
楊花飛去今無力,燕子歸來似有情。
靜看遊魚波面躍,閑隨野鶴竹間行。
世緣到此消磨盡,只欲徜徉度此生。
連綿陰雨令人煩悶,忽然放晴心生歡喜,
尚存的春色依然點綴著屋簷和樑柱。
楊花飄飛如今已顯得無力,
燕子歸來仿佛帶著情意。
靜靜觀賞游魚在波光中跳躍,
悠閒地跟隨野鶴在竹林間漫步。
世俗的因緣到此已消磨殆盡,
只願自在徜徉度過此生。
Long rain's tedium breaks with sudden sun's delight,
Spring's lingering hues still grace the eaves and beams with light.
Catkins, now weak, no longer dance upon the breeze,
Swallows return as if they come with tender ease.
In quiet, I watch fish leap where ripples gently play,
At leisure, I stroll with wild cranes through bamboo's sway.
All worldly ties are here worn down to their last trace,
I only wish to wander through this time and space.
從周期視角看,詩人捕捉天氣轉瞬變化,體現對自然規律的敏銳感知。
久雨初晴,春色尚存簷楹,表達對晴好天氣的欣喜與對春光的留戀。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理