喜晴

作者: 吳芾(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
吳芾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

我家世業本農夫,力作耕田供百需。

wǒ jiā shì yè běn nóng fū, lì zuò gēng tián gōng bǎi xū。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄚ ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄅㄣˇ ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ, ㄌㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄥ ㄊㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄒㄩ。

食無魚兮出無車,但守桑梓依枌榆。

shí wú yú xī chū wú jū, dàn shǒu sāng zǐ yī fén yú。

ㄕˊ ㄨˊ ㄩˊ ㄒㄧ ㄔㄨ ㄨˊ ㄐㄩ, ㄉㄢˋ ㄕㄡˇ ㄙㄤ ㄗˇ ㄧ ㄈㄣˊ ㄩˊ。

中更兵火田園蕪,骨肉奔迸幾為奴。

zhōng gēng bīng huǒ tián yuán wú, gǔ ròu bēn bèng jǐ wéi nú。

ㄓㄨㄥ ㄍㄥ ㄅㄧㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄨˊ, ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄅㄣ ㄅㄥˋ ㄐㄧˇ ㄨㄟˊ ㄋㄨˊ。

饑腸雷轉寒侵膚,中夜窮鬼常揶揄。

jī cháng léi zhuǎn hán qīn fū, zhōng yè qióng guǐ cháng yé yú。

ㄐㄧ ㄔㄤˊ ㄌㄟˊ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄣ ㄈㄨ, ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄑㄩㄥˊ ㄍㄨㄟˇ ㄔㄤˊ ㄧㄝˊ ㄩˊ。

自笑為生亦良劬,此身何由出泥塗。

zì xiào wéi shēng yì liáng qú, cǐ shēn hé yóu chū ní tú。

ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄨㄟˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄩˊ, ㄘˇ ㄕㄣ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄔㄨ ㄋㄧˊ ㄊㄨˊ。

始棄耒耜親詩書,一以經訓為菑畬。

shǐ qì lěi sì qīn shī shū, yī yǐ jīng xùn wéi zī shē。

ㄕˇ ㄑㄧˋ ㄌㄟˇ ㄙˋ ㄑㄧㄣ ㄕ ㄕㄨ, ㄧ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄨㄟˊ ㄗ ㄕㄜ。

弟兄相繼躡雲衢,吾鄉往往推諸吳。

dì xióng xiāng jì niè yún qú, wú xiāng wǎng wǎng tuī zhū wú。

ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄋㄧㄝˋ ㄩㄣˊ ㄑㄩˊ, ㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄊㄨㄟ ㄓㄨ ㄨˊ。

我雖有志徒區區,顧慚小技非大巫。

wǒ suī yǒu zhì tú qū qū, gù cán xiǎo jì fēi dà wū。

ㄨㄛˇ ㄙㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄓˋ ㄊㄨˊ ㄑㄩ ㄑㄩ, ㄍㄨˋ ㄘㄢˊ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧˋ ㄈㄟ ㄉㄚˋ ㄨ。

向來聊出應時須,亦復接武丹陛趨。

xiàng lái liáo chū yìng shí xū, yì fù jiē wǔ dān bì qū。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄠˊ ㄔㄨ ㄧㄥˋ ㄕˊ ㄒㄩ, ㄧˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄨˇ ㄉㄢ ㄅㄧˋ ㄑㄩ。

退視才慳思且枯,敢意濫吹東郭竽。

tuì shì cái qiān sī qiě kū, gǎn yì làn chuī dōng guō yú。

ㄊㄨㄟˋ ㄕˋ ㄘㄞˊ ㄑㄧㄢ ㄙ ㄑㄧㄝˇ ㄎㄨ, ㄍㄢˇ ㄧˋ ㄌㄢˋ ㄔㄨㄟ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄛ ㄩˊ。

自從得請歸田廬,萬事閉眼不問渠。

zì cóng dé qǐng guī tián lú, wàn shì bì yǎn bú wèn qú。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥˇ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ ㄌㄨˊ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄧˋ ㄧㄢˇ ㄅㄨˊ ㄨㄣˋ ㄑㄩˊ。

豈謂割分姑孰符,一時乏使偶見除。

qǐ wèi gē fēn gū shú fú, yī shí fá shǐ ǒu jiàn chú。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˋ ㄍㄜ ㄈㄣ ㄍㄨ ㄕㄨˊ ㄈㄨˊ, ㄧ ㄕˊ ㄈㄚˊ ㄕˇ ㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨˊ。

此邦自昔稱膏腴,千里舊富稻與魚。

cǐ bāng zì xī chēng gāo yú, qiān lǐ jiù fù dào yǔ yú。

ㄘˇ ㄅㄤ ㄗˋ ㄒㄧ ㄔㄥ ㄍㄠ ㄩˊ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ ㄩˇ ㄩˊ。

十年九潦田無租,今歲䆉稏方滿圩。

shí nián jiǔ liáo tián wú zū, jīn suì bà yà fāng mǎn wéi。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢˊ ㄨˊ ㄗㄨ, ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄚˋ ㄧㄚˋ ㄈㄤ ㄇㄢˇ ㄨㄟˊ。

邦人舉首爭歡呼,謂此豐登亙古無。

bāng rén jǔ shǒu zhēng huān hū, wèi cǐ fēng dēng gèn gǔ wú。

ㄅㄤ ㄖㄣˊ ㄐㄩˇ ㄕㄡˇ ㄓㄥ ㄏㄨㄢ ㄏㄨ, ㄨㄟˋ ㄘˇ ㄈㄥ ㄉㄥ ㄍㄣˋ ㄍㄨˇ ㄨˊ。

驟然一雨驚里閭,直疑平地浮江湖。

zhòu rán yī yǔ jīng lǐ lǘ, zhí yí píng dì fú jiāng hú。

ㄓㄡˋ ㄖㄢˊ ㄧ ㄩˇ ㄐㄧㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄩˊ, ㄓˊ ㄧˊ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧˋ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ。

靈祠致禱才登輿,已見皎日升東隅。

líng cí zhì dǎo cái dēng yú, yǐ jiàn jiǎo rì shēng dōng yú。

ㄌㄧㄥˊ ㄘˊ ㄓˋ ㄉㄠˇ ㄘㄞˊ ㄉㄥ ㄩˊ, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄠˇ ㄖˋ ㄕㄥ ㄉㄨㄥ ㄩˊ。

一方今既奠厥居,太守寧不欲自娛,便可投紱歌歸歟。

yī fāng jīn jì diàn jué jū, tài shǒu níng bú yù zì yú, biàn kě tóu fú gē guī yú。

ㄧ ㄈㄤ ㄐㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄉㄧㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄩ, ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄋㄧㄥˊ ㄅㄨˊ ㄩˋ ㄗˋ ㄩˊ, ㄅㄧㄢˋ ㄎㄜˇ ㄊㄡˊ ㄈㄨˊ ㄍㄜ ㄍㄨㄟ ㄩˊ。

白話文翻譯

我家世代以務農爲本業,

努力耕作農田以供給各種需求。

吃飯沒有魚,出門沒有車,

只是守著故鄉的桑梓,依傍著枌榆。

中途遭遇戰火,田園荒蕪,

骨肉親人奔逃離散,幾乎淪爲奴僕。

飢腸轆轆如雷響,寒氣侵透肌膚,

半夜裡窮鬼常來揶揄嘲弄。

自嘲謀生也實在辛苦,

此身如何才能脫離泥濘的處境?

開始拋棄農具,親近詩書,

把經籍訓詁當作開墾的田畝。

弟兄相繼步入青雲之路,

我家鄉的人們常常推許我們吳家。

我雖有志,也只是區區微願,

自愧小技,並非大巫之能。

先前暫且出仕是爲了應時需,

也曾接踵踏上丹陛趨赴朝堂。

退而自視,才思貧乏且枯竭,

豈敢妄想濫竽充數如東郭先生?

自從獲准辭官回歸田園廬舍,

萬事閉眼不問,任其自然。

豈料被授予姑孰太守的符節,

一時缺乏官員,偶然被選任。

這地方自古被稱爲肥沃之地,

千里沃野,富產稻米與魚鮮。

十年有九年澇災,田地免租,

今年稻禾長勢正好,布滿圩田。

州人擡頭爭相歡呼,

說這樣的豐收亘古未有。

驟然一場大雨驚動了鄉里,

簡直懷疑平地變成了江湖。

到靈祠祈禱,剛登上車輿,

就已看見皎潔的太陽從東方升起。

一方土地如今既已安定居所,

太守難道不想自求安樂?

正可棄官歸去,高歌《歸歟》。

英文翻譯

My family's trade for generations has been farming,

Toiling in the fields to supply all needs.

No fish to eat, no carriage when I go out,

But I keep to my mulberry and elm, my native soil.

Then came warfare, turning gardens to waste,

Kin scattered, nearly made slaves.

Hungry bellies rumble like thunder, cold pierces the skin,

At midnight, the poor ghost often mocks.

I laugh at myself—this life is truly hard,

How can this body escape the mire?

At last I put aside plow and share, drew close to books,

Taking the classics as my field to till.

Brothers in succession stepped onto the cloudy path,

In our hometown, people often praise the Wu clan.

Though I have ambition, it's but meager,

Ashamed my petty skill is no great art.

For a time, I went forth to meet the hour's need,

And also followed steps toward the crimson court.

Looking back, my talent scant, thoughts dry,

Dare I think I blew the reed like the man of Dongguo?

Since gaining leave to return to field and hut,

I close my eyes to all affairs, ask no more.

Who would have thought I'd receive the tally of Gushu,

A temporary lack of officials led to this appointment.

This region since old times is called fertile,

A thousand li rich in rice and fish.

Nine floods in ten years left fields tax-free,

This year the rice plants fill the dikes.

The people lift their heads, cheering in unison,

Saying such a harvest is unheard of since ancient times.

Suddenly a rain alarms the village lanes,

As if level ground were floating on rivers and lakes.

Prayers at the spirit shrine just as the carriage mounted,

Already I saw the bright sun rise in the east.

Now that this land is settled in its dwelling,

Should the prefect not wish to amuse himself?

He may well cast off his seal and sing of returning.

深度解構

晴雨轉換關乎農耕生計的周期性博弈。

詩意解析

詩意概括

以農家出身自述,表達久雨初晴的喜悅與對農耕的深情。

《喜晴》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 詠志 · 思鄉

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 耕田 · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄平平平仄平平,仄仄平仄平平平。
○○平仄平平平,仄仄平仄仄平平。
平平平仄平平平,○仄平仄平平平。
仄仄平平仄平平,仄平平平仄○平。
仄仄仄仄○平平,仄仄平仄平平平。
仄平○仄仄平平,平平仄仄平平平。
仄平仄仄平平平,仄平仄仄平仄平。
仄平平仄○平平,仄仄仄仄平仄平。
仄仄平平○○平,仄仄仄○平仄平。
仄○仄仄平平平,仄仄仄仄仄仄平。
仄仄仄○平仄平,仄平仄仄仄仄○。
仄平仄仄○○平,平仄仄仄仄仄平。
仄平仄仄平平平,平仄仄?平仄平。
平平仄仄平平平,仄仄平平仄仄平。
仄平仄仄平仄平,仄平平仄平平平。
平平仄仄平平平,仄仄仄仄平平平。
仄平平仄仄仄平,仄仄平仄仄仄平,仄仄平仄平平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

吳芾生平簡介

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,南宋台州仙居人。他活躍於南宋高宗、孝宗時期,以剛直敢言、勤政愛民著稱。在文學上,他追慕陶淵明,創作了大量和陶詩,是南宋初期重要的「和陶」詩人之一,其作品風格沖淡自然,反映了其高潔的志趣與宦海沉浮的感悟。

瀏覽吳芾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理