種成松竹與江梅,杖履相過日幾回。
莫謂箇中三友足,也須更許老夫來。
種成松竹與江梅,杖履相過日幾回。
莫謂箇中三友足,也須更許老夫來。
我種下了松樹、竹子和江邊的梅花,
你拄著杖穿著鞋,一天裡要來訪多少回。
不要說這園中三位朋友就已足夠,
也還須再允許我這老頭子前來作陪。
Pines, bamboos, and riverside plums I've grown;
With staff and sandals, how oft have you come?
Don't say these three friends suffice here alone;
You must still allow this old man to roam.
三友徑的營造,是基於自然認知的生活空間治理。
描寫在種滿松竹梅的小徑上,與友人頻繁往來、杖履相過的隱居閒適生活。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理