初買雖憐價甚微,駑駘便已化驦騛。
幹長卻想穿階直,節密應知受土肥。
金賜夜寒敲月落,玉絲春裊拂花飛。
提攜莫笑無他用,萬裡旌旗更指揮。
初買雖憐價甚微,駑駘便已化驦騛。
幹長卻想穿階直,節密應知受土肥。
金賜夜寒敲月落,玉絲春裊拂花飛。
提攜莫笑無他用,萬裡旌旗更指揮。
最初買下它時,雖憐惜價格十分低廉,
但這劣馬般的鞭子便已化作了駿馬一樣的神奇。
鞭杆修長,卻讓人想到它筆直地穿過臺階;
鞭節緊密,應知是承受了肥沃土壤的滋養。
在寒冷的夜晚,鑲金的鞭梢敲擊著,伴隨月亮西落;
在嫋嫋的春風中,如玉的絲絛拂過飛舞的花瓣。
隨身攜帶它,莫要嘲笑它沒有別的用處——
在萬里征途上,它更能指揮千軍萬馬的旌旗。
At first I bought it, pitying its low price,
Yet this old nag transformed into a steed of paradise.
Its long shaft, straight, seems piercing through the steps to grow;
Its dense joints, fed by fertile soil, must richly show.
In night's chill, gold-tipped, it clinks as the moon descends;
In spring breeze, jade-threaded, it sweeps where blossom wends.
Don't laugh that carried, it serves no purpose clear—
It can command ten thousand banners far and near.
價微物顯,揭示價值認同中的認知偏差與博弈。
以買鞭喻指人才或事物的潛力,初時價微卻能成就非凡,寓含哲理。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理