春雪

作者: 翁卷(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
翁卷作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

疑是梨花發,滿園驚乍看。

yí shì lí huā fā, mǎn yuán jīng zhà kàn。

ㄧˊ ㄕˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄚ, ㄇㄢˇ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄓㄚˋ ㄎㄢˋ。

不能為臘瑞,空自作春寒。

bù néng wéi là ruì, kōng zì zuò chūn hán。

ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄨㄟˊ ㄌㄚˋ ㄖㄨㄟˋ, ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ。

遠遁營巢鵲,深埋吐葉蘭。

yuǎn dùn yíng cháo què, shēn mái tǔ yè lán。

ㄩㄢˇ ㄉㄨㄣˋ ㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄑㄩㄝˋ, ㄕㄣ ㄇㄞˊ ㄊㄨˇ ㄧㄝˋ ㄌㄢˊ。

從教豔陽晒,流去作波瀾。

cóng jiào yàn yáng shài, liú qù zuò bō lán。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄧㄢˋ ㄧㄤˊ ㄕㄞˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄛ ㄌㄢˊ。

白話文翻譯

讓人懷疑是梨花忽然綻放,

滿園的人初見時都感到驚訝。

不能成爲臘月里的祥瑞之雪,

白白地給春天增添了一份寒意。

遠處忙著築巢的喜鵲被迫遠離,

正要吐露葉芽的蘭花被深深埋沒。

任憑艷陽將它曬化,

化作流水,去掀起波瀾。

英文翻譯

It seems as if pear blossoms have burst into bloom,

Startling the whole garden at first glance.

Unable to serve as a propitious snow for winter's end,

It merely brings a chill to the spring air.

The magpie, building its nest, is driven far away,

The orchid, ready to sprout leaves, is buried deep.

Let the bright sun now shine and melt it all,

To flow away and become rippling waves.

深度解構

雪景錯覺揭示感知與自然周期的互動。

詩意解析

詩意概括

以梨花喻春雪,寫滿園乍見時的驚奇,捕捉早春雪景的瞬間美感。

《春雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: · 梨花 · ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

翁卷生平簡介

翁卷,字續古,一字靈舒,南宋詩人,生卒年不詳,溫州樂清人。作爲「永嘉四靈」之一,他在南宋中後期詩壇占有獨特地位,其詩以清苦幽寂、精工錘鍊著稱,是江湖詩派興起前的重要過渡人物,代表了南宋中下層文人追求清冷意境與精巧字句的創作傾向。

瀏覽翁卷全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理