雨餘便涉嶺,風定穩行船。
句 其五
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
翁定作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
雨停之後便立即翻越山嶺,
風勢平息後船隻安穩地航行。
英文翻譯
After the rain, I climb the ridge at once;
When the wind calms, the boat sails steadily.
深度解構
旅途隱喻對自然周期變化的順應治理。
詩意解析
詩意概括
描寫雨後行旅情景,風雨過後路途平穩。
格律
仄平仄仄仄,平仄仄○平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理