吉祥院

作者: 文同(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
文同作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

欹危一逕通,下馬轉深叢。

qī wēi yī jìng tōng, xià mǎ zhuǎn shēn cóng。

ㄑㄧ ㄨㄟ ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄨㄥ, ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄓㄨㄢˇ ㄕㄣ ㄘㄨㄥˊ。

便是塵寰外,可憐煙塢中。

biàn shì chén huán wài, kě lián yān wù zhōng。

ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄔㄣˊ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄞˋ, ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄢ ㄨˋ ㄓㄨㄥ。

修篁寒滴雨,老柏靜吟風。

xiū huáng hán dī yǔ, lǎo bǎi jìng yín fēng。

ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄢˊ ㄉㄧ ㄩˇ, ㄌㄠˇ ㄅㄞˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄣˊ ㄈㄥ。

日暮庭前樹,歸鴉自繞空。

rì mù tíng qián shù, guī yā zì rào kōng。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄍㄨㄟ ㄧㄚ ㄗˋ ㄖㄠˋ ㄎㄨㄥ。

白話文翻譯

一條傾斜險峻的小徑通向深處,

我下馬後轉入幽深的叢林。

這裡便是塵世之外的所在,

一個可愛的、煙霧籠罩的山塢。

修長的竹子滴著寒涼的雨,

古老的柏樹在風中靜靜低吟。

日暮時分,庭院前的樹木旁,

歸來的烏鴉獨自在空中盤旋。

英文翻譯

A precarious single path leads through,

Dismounting, I turn into the deep thicket.

Here is a place beyond the dusty world,

A lovely mist-enshrouded hamlet.

Tall bamboos drip cold rain,

Ancient cypresses quietly chant in the wind.

As dusk falls on the trees before the courtyard,

Returning crows circle the empty sky on their own.

深度解構

路徑轉換隱喻認知框架的切換與精神境界的追尋。

詩意解析

詩意概括

沿險逕入深叢尋訪古寺,營造幽深靜謐的宗教氛圍。

《吉祥院》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 遊仙 · 詠志

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡 · 肅穆

意象: · · · 深叢 · · 深叢 ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡 · 莊重

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

文同生平簡介

文同(1018-1079),字與可,號笑笑居士,北宋梓州永泰人。他是北宋著名的畫家、詩人,尤以畫竹著稱,開創了「湖州竹派」,對後世文人畫影響深遠。在文學上,其詩風清新質樸,與表弟蘇軾交遊甚密,是北宋文人集團的重要成員之一。

瀏覽文同全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理