旱雷

作者: 文同(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
文同作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

夏旱亦已久,眾懼非常災。

xià hàn yì yǐ jiǔ, zhòng jù fēi cháng zāi。

ㄒㄧㄚˋ ㄏㄢˋ ㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄓㄨㄥˋ ㄐㄩˋ ㄈㄟ ㄔㄤˊ ㄗㄞ。

茫茫大田中,赤風起炎埃。

máng máng dà tián zhōng, chì fēng qǐ yán āi。

ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄉㄚˋ ㄊㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ, ㄔˋ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄧㄢˊ ㄞ。

密雲徒滿空,甘澤竟不來。

mì yún tú mǎn kōng, gān zé jìng bù lái。

ㄇㄧˋ ㄩㄣˊ ㄊㄨˊ ㄇㄢˇ ㄎㄨㄥ, ㄍㄢ ㄗㄜˊ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ。

但聞南山下,日日喧怒雷。

dàn wén nán shān xià, rì rì xuān nù léi。

ㄉㄢˋ ㄨㄣˊ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄖˋ ㄖˋ ㄒㄩㄢ ㄋㄨˋ ㄌㄟˊ。

白話文翻譯

夏天的乾旱已經持續很久,

衆人擔憂非同尋常的災禍。

在廣闊無垠的田野之中,

熱風捲起灼熱的塵埃。

濃密的雲徒然布滿天空,

甘霖終究沒有降臨。

只聽見南山腳下,

每日都傳來震怒的雷聲。

英文翻譯

The summer drought has lingered far too long,

And people fear calamities unknown.

Across the vast and barren fields, the wind

Whirls up the dust with scorching breath and groan.

Though heavy clouds may fill the empty sky,

No sweet, reviving rain descends from high.

Yet from the southern hills, day after day,

The angry thunder's clamor rolls this way.

深度解構

旱災揭示自然週期與社會治理韌性之間的緊張博弈。

詩意解析

詩意概括

描寫夏季久旱不雨,民眾憂懼災異的社會景象,表達對民生疾苦的深切關懷。

《旱雷》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 政治 · 田園

情感: 沉鬱 · 惆悵 · 憂憤 · 沉鬱

意象: · 夏旱 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 莊重 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄仄,仄仄平平平。
平平仄平○,仄平仄平平。
仄平平仄○,平仄仄仄平。
仄○平平仄,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

文同生平簡介

文同(1018-1079),字與可,號笑笑居士,北宋梓州永泰人。他是北宋著名的畫家、詩人,尤以畫竹著稱,開創了「湖州竹派」,對後世文人畫影響深遠。在文學上,其詩風清新質樸,與表弟蘇軾交遊甚密,是北宋文人集團的重要成員之一。

瀏覽文同全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理