繞樹垂蘿蔭曲堤,暖煙深處亂禽啼。
何人來此共攜酒,可惜拒霜花一谿。
繞樹垂蘿蔭曲堤,暖煙深處亂禽啼。
何人來此共攜酒,可惜拒霜花一谿。
藤蘿纏繞著樹木垂下,廕庇著彎曲的堤岸。
溫暖的煙靄深處,紛亂的禽鳥在啼鳴。
有什麼人會來此地,與我一同攜酒共賞?
可惜了那滿溪的拒霜花(指木芙蓉)。
Vines drape round trees, shading the winding bank, a tranquil scene.
In the depths of warm mist, birds cry in a riotous din, unseen.
Who will come here with me, sharing a flask of wine so keen?
What a pity for the frost-defying flowers along the stream!
暖煙禽啼隱含對自然生命週期的細膩感知。
描繪北郭水畔蘿蔭禽啼的深暖春景,意境幽深。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理