梅 其二

作者: 文天祥(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
文天祥作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

香者梅之氣,白者梅之質。

xiāng zhě méi zhī qì, bái zhě méi zhī zhì。

ㄒㄧㄤ ㄓㄜˇ ㄇㄟˊ ㄓ ㄑㄧˋ, ㄅㄞˊ ㄓㄜˇ ㄇㄟˊ ㄓ ㄓˋ。

以為香不香,鼻孔有通窒。

yǐ wéi xiāng bù xiāng, bí kǒng yǒu tōng zhì。

ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ, ㄅㄧˊ ㄎㄨㄥˇ ㄧㄡˇ ㄊㄨㄥ ㄓˋ。

我有天者在,一白自不易。

wǒ yǒu tiān zhě zài, yī bái zì bù yì。

ㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄓㄜˇ ㄗㄞˋ, ㄧ ㄅㄞˊ ㄗˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ。

古人重伐木,惟恐變顔色。

gǔ rén zhòng fá mù, wéi kǒng biàn yán sè。

ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄈㄚˊ ㄇㄨˋ, ㄨㄟˊ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

大雅久不作,此道豈常息。

dà yǎ jiǔ bù zuò, cǐ dào qǐ cháng xī。

ㄉㄚˋ ㄧㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄘˇ ㄉㄠˋ ㄑㄧˇ ㄔㄤˊ ㄒㄧ。

詩翁言外意,不能磨滅白。

shī wēng yán wài yì, bù néng mó miè bái。

ㄕ ㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄧˋ, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄇㄛˊ ㄇㄧㄝˋ ㄅㄞˊ。

白話文翻譯

香氣是梅花的精神氣質,

白色是梅花的本質屬性。

認爲它香還是不香,

取決於鼻孔是通暢還是堵塞。

我秉持著天理,

這一片純白自然不易改變。

古人重視砍伐樹木,

唯恐其顏色發生變化。

《詩經》大雅的傳統久已不作,

但這正道難道會永遠停息嗎?

詩人言外的深意,

無法磨滅這永恆的白。

英文翻譯

Fragrance is the spirit of the plum blossom,

Whiteness is its essential nature.

To deem it fragrant or not,

Depends on whether the nostril is clear or blocked.

I possess the principle of Heaven,

This whiteness remains unchanged.

The ancients valued felling trees,

Fearing only a change in hue.

The grand elegance has long ceased,

Yet how could this Way ever rest?

The poet's meaning beyond words,

Cannot erase this enduring white.

深度解構

對梅的質性分析,體現對本質認知的追求。

詩意解析

詩意概括

品析梅之香氣與素白本質,闡發對高潔本質的認知。

《梅 其二》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 詠志 · 田園

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · · · · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,仄仄平平仄。
仄平平仄平,仄仄仄平仄。
仄仄平仄仄,仄仄仄仄仄。
仄平○仄仄,平仄仄平仄。
仄仄仄仄仄,仄仄仄平仄。
平平平仄仄,仄平○仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

文天祥生平簡介

文天祥(1236-1283),字履善,號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。南宋末年著名政治家、文學家、民族英雄。他在南宋危亡之際,力主抗元,兵敗被俘後堅貞不屈,從容就義。其詩文以忠義慷慨、氣貫長虹著稱,是宋末愛國文學的最高峯,其人其文共同鑄就了中華民族的精神豐碑。

瀏覽文天祥全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理