早行

作者: 韋驤(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韋驤作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

雞聲喔喔似相催,秣馬登途酒一杯。

jī shēng wō wō sì xiāng cuī, mò mǎ dēng tú jiǔ yī bēi。

ㄐㄧ ㄕㄥ ㄨㄛ ㄨㄛ ㄙˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄟ, ㄇㄛˋ ㄇㄚˇ ㄉㄥ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄅㄟ。

海日欲升山頂赤,林霏初散嶺頭開。

hǎi rì yù shēng shān dǐng chì, lín fēi chū sàn lǐng tóu kāi。

ㄏㄞˇ ㄖˋ ㄩˋ ㄕㄥ ㄕㄢ ㄉㄧㄥˇ ㄔˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄈㄟ ㄔㄨ ㄙㄢˋ ㄌㄧㄥˇ ㄊㄡˊ ㄎㄞ。

自憐旅夢經千變,誰謂離腸祇九回。

zì lián lǚ mèng jīng qiān biàn, shuí wèi lí cháng qǐ jiǔ huí。

ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄩˇ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄢˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄌㄧˊ ㄔㄤˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄟˊ。

苟祿奔馳還竊笑,未能容易賦歸來。

gǒu lù bēn chí huán qiè xiào, wèi néng róng yì fù guī lái。

ㄍㄡˇ ㄌㄨˋ ㄅㄣ ㄔˊ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ。

白話文翻譯

雞鳴聲喔喔地好像在催促我上路,

餵飽馬匹,登上旅途,飲下一杯酒。

海上的太陽即將升起,山頂染上赤紅,

林間的霧氣開始消散,嶺頭變得開闊。

我自憐這旅途中夢境經歷了千般變化,

誰說離別的愁腸只縈繞九回就罷了?

爲了微薄的俸祿奔波,我暗自覺得可笑,

還不能輕易地寫下歸隱的詩篇。

英文翻譯

The rooster's crow seems to urge me on my way,

I feed my horse, set off, and drink a cup of wine.

The sea sun is about to rise, the mountaintop turns red,

The forest mist begins to scatter, the ridge head clears.

I pity myself for the myriad changes in my traveler's dreams,

Who says the pangs of parting are only nine times over?

I secretly laugh at myself for chasing a meager salary,

Unable to easily write a poem of returning home.

深度解構

晨別酒一杯蘊含對人生周期轉換的體認

詩意解析

詩意概括

清晨啓程的羈旅情懷與別離之思

《早行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 田園 · 羈旅 · 送別 · 田園

情感: 惆悵 · 悵惘 · 柔情 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 雞聲

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平平仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理