再和所酬

作者: 韋驤(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

萇弘滅跡已綿久,誰於二月為隆冬。

cháng hóng miè jī yǐ mián jiǔ, shuí yú èr yuè wéi lóng dōng。

ㄔㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄧㄝˋ ㄐㄧ ㄧˇ ㄇㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄩˊ ㄦˋ ㄩㄝˋ ㄨㄟˊ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄨㄥ。

相逢詩酒得賢侶,遽使炎燠生吾胸。

xiāng féng shī jiǔ dé xián lǚ, jù shǐ yán yù shēng wú xiōng。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄩˇ, ㄐㄩˋ ㄕˇ ㄧㄢˊ ㄩˋ ㄕㄥ ㄨˊ ㄒㄩㄥ。

飲酣真趣不可壞,詩狂險韻皆能從。

yǐn hān zhēn qù bù kě huài, shī kuáng xiǎn yùn jiē néng cóng。

ㄧㄣˇ ㄏㄢ ㄓㄣ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄏㄨㄞˋ, ㄕ ㄎㄨㄤˊ ㄒㄧㄢˇ ㄩㄣˋ ㄐㄧㄝ ㄋㄥˊ ㄘㄨㄥˊ。

殷勤鄙句復叩激,自喜牙琴還遇鍾。

yīn qín bǐ jù fù kòu jī, zì xǐ yá qín hái yù zhōng。

ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄧˇ ㄐㄩˋ ㄈㄨˋ ㄎㄡˋ ㄐㄧ, ㄗˋ ㄒㄧˇ ㄧㄚˊ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄞˊ ㄩˋ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

萇弘的蹤跡早已湮沒久遠;

誰會在二月時節,稱其爲嚴冬呢?

相逢之際,以詩酒結交賢良的友伴;

驟然間,溫暖的熱情在我胸中升起。

飲至酣暢,真趣不可敗壞;

詩興狂放,即使是險韻也能相從。

懇切地再次叩擊激發我鄙陋的詩句;

欣喜我的牙琴還能遇到鍾子期這樣的知音。

英文翻譯

Chang Hong's traces vanished long ago;

Who, in the second month, would call it deep winter's reign?

Meeting, with poetry and wine, a worthy friend;

Suddenly, a warming blaze is kindled in my breast.

Drunk with joy, true delight remains unspoiled;

Poetic frenzy, even risky rhymes, he can follow.

Earnestly, my humble lines again knock and stir;

Glad my lute of teeth has met its Zhong Ziqi once more.

深度解構

歷史記憶與自然異象交織,觸發對文化認同斷裂的反思。

詩意解析

詩意概括

借古喻今,感嘆時令反常與歷史湮沒的滄桑。

《再和所酬》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 懷古 · 詠史 · 詠史 · 懷古

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 悲涼 · 悵惘 · 沉鬱 · 悲涼

意象: 二月 · 隆冬 · 萇弘

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平平仄仄仄平仄,平平仄仄平平平。
○平平仄仄平仄,仄仄平仄平平平。
仄平平仄仄仄仄,平平仄仄平平○。
○平仄仄仄仄仄,仄仄平平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理