蔟律新聲應,寅杓舊觀還。
三朝思北闕,萬壽祝南山。
謬忝金閨籍,遐違玉筍班。
山城濡滯跡,望日想天顔。
蔟律新聲應,寅杓舊觀還。
三朝思北闕,萬壽祝南山。
謬忝金閨籍,遐違玉筍班。
山城濡滯跡,望日想天顔。
新制的管樂聲律應和著時節的轉換,
北斗星的斗柄指向寅位,舊時的景象復還。
歷經三朝,心中思念著北方的宮闕,
以萬壽無疆的祝詞敬獻南山。
我慚愧地忝列於金馬門的名籍之中,
卻遙遠地離開了玉筍般整齊的朝班。
在這山城中滯留,蹤跡濡染難行,
遙望太陽,心中懷想天子的容顏。
The new tune of clustered pipes responds to the season's turn,
The old view returns as the Dipper's handle points to Yin.
For three dynasties, thoughts turn to the northern palace gate,
A myriad of longevities are wished upon the Southern Mountain.
I shamefully hold a place among the golden gates' registry,
Yet remain far from the jade bamboo rows of courtiers.
Trapped by traces in this mountain town, I linger on,
Gazing at the sun, I yearn for the Emperor's face.
歲時更替是自然與社會週期同步的治理隱喻。
元日新聲應和,斗杓迴轉,描繪歲首氣象更迭。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理