又和

作者: 韋驤(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

一門清訓黃金賤,三葉榮名翠琰題。

yī mén qīng xùn huáng jīn jiàn, sān yè róng míng cuì yǎn tí。

ㄧ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ, ㄙㄢ ㄧㄝˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄊㄧˊ。

揚雀語言先世得,荀龍頭角後來齊。

yáng què yǔ yán xiān shì dé, xún lóng tóu jiǎo hòu lái qí。

ㄧㄤˊ ㄑㄩㄝˋ ㄩˇ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄢ ㄕˋ ㄉㄜˊ, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄠˇ ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧˊ。

聯姻君喜重交好,高閈予慚早獨躋。

lián yīn jūn xǐ chóng jiāo hǎo, gāo hàn yǔ cán zǎo dú jī。

ㄌㄧㄢˊ ㄧㄣ ㄐㄩㄣ ㄒㄧˇ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄏㄠˇ, ㄍㄠ ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄘㄢˊ ㄗㄠˇ ㄉㄨˊ ㄐㄧ。

試聽野人歌盛事,滿牀牙笏當公圭。

shì tīng yě rén gē shèng shì, mǎn chuáng yá hù dāng gōng guī。

ㄕˋ ㄊㄧㄥ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄍㄜ ㄕㄥˋ ㄕˋ, ㄇㄢˇ ㄔㄨㄤˊ ㄧㄚˊ ㄏㄨˋ ㄉㄤ ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

一門清白的家訓比黃金更珍貴,

三代榮耀的名字題刻在翠玉碑上。

揚家『雀語』的佳話是先祖所得,

荀家『龍頭』的才俊後來一齊顯揚。

聯姻令你欣喜於兩家再度交好,

我卻慚愧早已獨自躋身高門之列。

試聽鄉野之人歌頌這樁盛事——

滿牀的象牙笏板堪比公侯的玉圭。

英文翻譯

A family's pure teachings outshine gold's worth,

Three generations' glory carved on jade stele.

The Yang clan's sparrow speech from forebears came forth,

The Xun clan's dragon sons in later years excel.

You rejoice in our renewed bond through marriage,

I'm ashamed to have climbed the high gate alone.

Hear the rustic folk sing of this grand marriage—

Ivory tablets piled high like dukes' jade stone.

深度解構

家族聲譽的治理維繫,形成代際認同的基石。

詩意解析

詩意概括

讚頌家族清正門風與累世功名,凸顯品德重於財富。

《又和》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 肅穆 · 欣喜 · 肅穆

意象: 黃金 · 翠琰 · 一門 · 三葉 · 黃金 · 一門

語氣: 莊重 · 典雅 · 雅正 · 莊重

格律

仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄仄平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理