詠雪

作者: 韋驤(宋) 體裁:五言排律

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

密雪乘新臘,凝陰混太清。

mì xuě chéng xīn là, níng yīn hùn tài qīng。

ㄇㄧˋ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄚˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄧㄣ ㄏㄨㄣˋ ㄊㄞˋ ㄑㄧㄥ。

灑空寒送色,著物靜無聲。

sǎ kōng hán sòng sè, zhuó wù jìng wú shēng。

ㄙㄚˇ ㄎㄨㄥ ㄏㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄙㄜˋ, ㄓㄨㄛˊ ㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄨˊ ㄕㄥ。

舞恨庭除隘,鋪宜原野平。

wǔ hèn tíng chú ài, pū yí yuán yě píng。

ㄨˇ ㄏㄣˋ ㄊㄧㄥˊ ㄔㄨˊ ㄞˋ, ㄆㄨ ㄧˊ ㄩㄢˊ ㄧㄝˇ ㄆㄧㄥˊ。

枯株資點綴,朽壤藉包並。

kū zhū zī diǎn zhuì, xiǔ rǎng jiè bāo bìng。

ㄎㄨ ㄓㄨ ㄗ ㄉㄧㄢˇ ㄓㄨㄟˋ, ㄒㄧㄡˇ ㄖㄤˇ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄠ ㄅㄧㄥˋ。

價踴村罏酒,愁添古塞兵。

jià yǒng cūn lú jiǔ, chóu tiān gǔ sài bīng。

ㄐㄧㄚˋ ㄩㄥˇ ㄘㄨㄣ ㄌㄨˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄔㄡˊ ㄊㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄙㄞˋ ㄅㄧㄥ。

巧裁梁苑賦,幽動剡溪情。

qiǎo cái liáng yuàn fù, yōu dòng shàn xī qíng。

ㄑㄧㄠˇ ㄘㄞˊ ㄌㄧㄤˊ ㄩㄢˋ ㄈㄨˋ, ㄧㄡ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄢˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄥˊ。

可慶豐年兆,何虞盭氣生。

kě qìng fēng nián zhào, hé yú lì qì shēng。

ㄎㄜˇ ㄑㄧㄥˋ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄠˋ, ㄏㄜˊ ㄩˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧˋ ㄕㄥ。

行看窮歲籥,坐喜覆山城。

xíng kàn qióng suì yuè, zuò xǐ fù shān chéng。

ㄒㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄑㄩㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧˇ ㄈㄨˋ ㄕㄢ ㄔㄥˊ。

遠祖篇章在,元侯德政成。

yuǎn zǔ piān zhāng zài, yuán hóu dé zhèng chéng。

ㄩㄢˇ ㄗㄨˇ ㄆㄧㄢ ㄓㄤ ㄗㄞˋ, ㄩㄢˊ ㄏㄡˊ ㄉㄜˊ ㄓㄥˋ ㄔㄥˊ。

與民為福外,閶闔一心傾。

yǔ mín wéi fú wài, chāng hé yī xīn qīng。

ㄩˇ ㄇㄧㄣˊ ㄨㄟˊ ㄈㄨˊ ㄨㄞˋ, ㄔㄤ ㄏㄜˊ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥ。

白話文翻譯

濃密的雪花乘著新臘月而來,

它凝聚的陰寒之氣與廣漠的天空混為一體。

雪花飄灑空中,送來寒冷的色彩,

附著在物體上,寂靜無聲。

雪花飛舞,似乎怨恨庭院臺階的狹窄,

鋪展開來,最適宜於平坦的原野。

枯樹依靠它來點綴,

朽壞的土壤憑藉它來包裹覆蓋。

村中爐酒的價格因此飛漲,

古塞戍卒的愁緒又添幾分。

這景象精巧如梁苑賦的裁製,

幽靜地觸動了剡溪訪友的情思。

值得慶賀,這是豐年的徵兆,

何必擔憂乖戾之氣會產生呢?

且看這歲末的時光如何窮盡,

坐著欣喜看雪覆蓋山城。

遠祖詠雪的詩篇依然存在,

當今諸侯的德政也已成就。

除了給百姓帶來福澤之外,

朝廷上下也一心傾慕於他。

英文翻譯

The dense snow rides the new winter's tide,

Its gloomy chill blends with the vast sky wide.

It sprinkles the void, sending hues of cold,

And settles on things, silent and controlled.

It dances, resenting the courtyard's confined space,

Yet spreads best on plains, a level, open place.

Withered trees it adorns with a touch of grace,

And rotten soil it wraps in an embrace.

Prices soar for village stove-brewed wine,

Worries deepen for soldiers on the ancient line.

Skillfully crafted, like the Liang Garden's rhyme,

It stirs deep feelings of the Shanxi stream's clime.

Auspicious sign for a harvest year to come,

Why fear the birth of any harmful scum?

We'll watch the year's last fates unfold and pass,

And sit pleased as it blankets the mountain town's mass.

Our distant ancestor's verses still remain,

The lord's virtuous governance does sustain.

Beyond bringing fortune to the people's hand,

The palace gates with one heart to him bend.

深度解構

雪景隱喻宇宙秩序的週期性淨化與治理。

詩意解析

詩意概括

詠歎新雪,描繪天地混一之景。

《詠雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 肅穆 · 欣喜 · 恬淡 · 肅穆

意象: 太清 · 密雪 · 凝陰 · 新臘 · 凝陰

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄○平仄,○平仄仄平。
仄○平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄○○仄,○平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄○平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
○○平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言排律,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫為京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作為主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理