澤物施工詎可名,涓涓以及大川成。
更逢卑處須流惠,有不平時即發聲。
傾側祇將盈上凖,毫釐寧向外邊明。
宣尼所取尤深遠,蓋取原充晝夜行。
澤物施工詎可名,涓涓以及大川成。
更逢卑處須流惠,有不平時即發聲。
傾側祇將盈上凖,毫釐寧向外邊明。
宣尼所取尤深遠,蓋取原充晝夜行。
潤澤萬物的功效怎能用言語形容?涓涓細流最終匯成大江大河。
遇到低洼之處便施予恩惠,有不平之事就發出聲響。
傾斜時只將容器注滿至準線,毫釐光亮也不向外洩露。
孔子所取法的道理尤爲深遠,大概取法於水源晝夜不息奔流的品性。
How can one name the work that waters all things? / From tiny streams, great rivers take their springs.
When meeting lowly ground, it flows with grace; / Where injustice lies, it finds a voice to raise.
It tilts yet fills the vessel to the brim; / Not a hair's breadth of light leaks out from him.
What Confucius prized runs deep and far indeed— / For from the source, it travels day and night with speed.
涓滴之力終成江海,揭示漸進治理的智慧。
讚美水澤潤萬物、積涓成流的品性,蘊含對漸進之功與自然之道的體悟。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理