憶江上

作者: 韋驤(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

故歲官還勢亦勤,飄然單舸下長津。

gù suì guān huán shì yì qín, piāo rán dān gě xià cháng jīn。

ㄍㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄢˊ ㄕˋ ㄧˋ ㄑㄧㄣˊ, ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄉㄢ ㄍㄜˇ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄣ。

風江無定收帆早,夜浦多虞撃柝頻。

fēng jiāng wú dìng shōu fān zǎo, yè pǔ duō yú jī tuò pín。

ㄈㄥ ㄐㄧㄤ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ ㄕㄡ ㄈㄢ ㄗㄠˇ, ㄧㄝˋ ㄆㄨˇ ㄉㄨㄛ ㄩˊ ㄐㄧ ㄊㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˊ。

俸輟稻粱雖怕之,值輕魚蟹不嫌貧。

fèng chuò dào liáng suī pà zhī, zhí qīng yú xiè bù xián pín。

ㄈㄥˋ ㄔㄨㄛˋ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄙㄨㄟ ㄆㄚˋ ㄓ, ㄓˊ ㄑㄧㄥ ㄩˊ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄣˊ。

蒼波古木應如舊,惆悵經由又隔春。

cāng bō gǔ mù yīng rú jiù, chóu chàng jīng yóu yòu gé chūn。

ㄘㄤ ㄅㄛ ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄧㄥ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄡˋ, ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄧㄡˋ ㄍㄜˊ ㄔㄨㄣ。

白話文翻譯

去年,官務纏身,形勢也頗爲勞碌,

我獨自乘著一葉小舟,飄然駛下長長的渡口。

江上風勢不定,我早早地收起了船帆,

夜晚停泊的水邊多憂患,巡夜的梆子聲頻頻響起。

雖然俸祿微薄,取自稻粱,我害怕失去它,

但魚蟹價格低廉時,我也不嫌棄貧窮。

那青蒼的波濤和古老的樹木應該還和從前一樣,

只是我惆悵地再次經過這裡,又已隔了一個春天。

英文翻譯

Last year, official duties kept me busy and strained,

Alone, my solitary boat drifted down the long stream.

On the windy river, uncertain, I furl my sail early,

At the night mooring, full of worries, the watchman's clapper sounds frequent.

Though my salary, cut from rice and grain, I fear to lose,

I do not disdain poverty when fish and crabs are cheap.

The azure waves and ancient trees should remain as before,

Yet, melancholy, I pass by again, another spring apart.

深度解構

宦海浮沉後的歸途,是士人身份認同的周期性轉換。

詩意解析

詩意概括

回憶昔日卸任還鄉,孤舟順流而下的勤勉與飄然心境。

《憶江上》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 豪邁 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘 · 豪邁

意象: · 長津 · 單舸 · 長津

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理