行年

作者: 韋驤(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

行年四十志方剛,一任蓬鬆兩鬢蒼。

xíng nián sì shí zhì fāng gāng, yī rèn péng sōng liǎng bìn cāng。

ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄙˋ ㄕˊ ㄓˋ ㄈㄤ ㄍㄤ, ㄧ ㄖㄣˋ ㄆㄥˊ ㄙㄨㄥ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄘㄤ。

道在忽愁施設地,心恬寧感利名場。

dào zài hū chóu shè shī dì, xīn tián níng gǎn lì míng chǎng。

ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨ ㄔㄡˊ ㄕㄜˋ ㄕ ㄉㄧˋ, ㄒㄧㄣ ㄊㄧㄢˊ ㄋㄧㄥˊ ㄍㄢˇ ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄤˇ。

本無畎畝為私計,只有詩書可自強。

běn wú quǎn mǔ wéi sī jì, zhǐ yǒu shī shū kě zì qiáng。

ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄑㄩㄢˇ ㄇㄨˇ ㄨㄟˊ ㄙ ㄐㄧˋ, ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄕ ㄕㄨ ㄎㄜˇ ㄗˋ ㄑㄧㄤˊ。

努力終非素餐輩,未堪回首顧滄浪。

nǔ lì zhōng fēi sù cān bèi, wèi kān huí shǒu gù cāng làng。

ㄋㄨˇ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄈㄟ ㄙㄨˋ ㄘㄢ ㄅㄟˋ, ㄨㄟˋ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨˋ ㄘㄤ ㄌㄤˋ。

白話文翻譯

年屆四十,志向正剛強,

任憑兩鬢斑白,頭髮蓬鬆。

大道在心,何必憂愁施展抱負的地方,

內心恬靜,怎會爲名利場觸動。

本來就沒有田畝作爲私人打算,

只有詩書可以讓我自強不息。

努力奮進終究不是白吃飯的人,

還不堪回首去看那滄浪之水。

英文翻譯

At forty, my ambition's in full bloom,

I let my temples gray, my hair unkempt.

The Way prevails, why fret where plans find room?

My heart serene, fame's market holds no tempt.

No private plots of land have I to tend,

Only the books and verse to make me strong.

I strive, not one who idly eats his end,

Nor can I look back on the river's song.

深度解構

年齡增長帶來的外貌變化與內心志氣的周期並不同步。

詩意解析

詩意概括

人到中年志氣剛健,不介意容顏衰老。

《行年》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 豪邁 · 惆悵 · 恬淡 · 豪邁 · 惆悵

意象: 行年 · 鬢蒼 · · 蓬鬆

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

平平仄仄仄平平,仄平平平仄仄平。
仄仄仄平仄仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理