閩地高材最傑然,結成丹荔冒炎天。
堆盤火齊光芒轉,溜齒瓊漿氣味全。
玉井蓮房空賦詠,秀江萍實謾流傳。
更咍蜀品煩馳傳,闇向紅塵動笑妍。
閩地高材最傑然,結成丹荔冒炎天。
堆盤火齊光芒轉,溜齒瓊漿氣味全。
玉井蓮房空賦詠,秀江萍實謾流傳。
更咍蜀品煩馳傳,闇向紅塵動笑妍。
閩地高大的樹木最爲傑出超羣,
結成的丹紅荔枝在炎熱的夏天裡生長。
堆疊在盤中,像火齊珠一樣光芒流轉,
滑過齒間,瓊漿玉液般的氣味完美無缺。
玉井的蓮房只能引發空洞的詩文詠嘆,
秀江的萍實也不過是徒然流傳的虛名。
更可笑的是蜀地的品種,還需勞煩驛馬急送,
在塵世之中,暗自展露著動人的笑顏。
In Min, the finest trees stand proud and tall,
Their cinnabar-red lychees brave the summer's blaze.
Piled on plates, they gleam like fiery pearls in turn,
Their jade-like juice, a perfect taste, upon the teeth does stay.
The lotus pods of Jade Well inspire but empty verse,
The duckweed fruit of Fair River boasts a fleeting fame.
More laughable, the Sichuan kind, sent by frantic steeds,
In secret, through the dusty world, they stir a smiling gaze.
荔枝傑然,是地域物產認知中的卓越符號。
讚美閩地荔枝在炎天中結成果實的傑出不凡。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理