勝概本天成,增營智亦精。
何年丹檻敞,終日碧山橫。
青靄飄來薄,澄江瀉去明。
官居況相邇,杖屨不勝情。
勝概本天成,增營智亦精。
何年丹檻敞,終日碧山橫。
青靄飄來薄,澄江瀉去明。
官居況相邇,杖屨不勝情。
這壯麗的景致本是天然形成,加以營建更顯智慧精妙。
不知哪一年朱紅的欄杆敞開,終日有碧綠的山巒橫陳眼前。
青色的雲氣飄來,稀薄輕盈;澄澈的江水奔瀉而去,明亮耀眼。
況且我的官居就在附近,拄著手杖穿著木屐,心中情感難以抑制。
This splendid vista was formed by nature, enhanced with human wit and care.
When did the crimson railings open wide? All day the emerald hills stretch across.
A faint blue mist drifts in, thin and light; the clear river flows away, bright and gleaming.
My official residence lies close by, my staff and sandals cannot contain my feelings.
人工與自然和諧蘊含對理想治理的認知。
讚美橫翠亭自然天成與人工營建相得益彰的景致。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理