過龍洞

作者: 韋驤(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

曉過龍洞口,秋雨寒江急。

xiǎo guò lóng dòng kǒu, qiū yǔ hán jiāng jí。

ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄎㄡˇ, ㄑㄧㄡ ㄩˇ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄧˊ。

㸐炬撒星飛,隨風光熠熠。

rán jù sǎ xīng fēi, suí fēng guāng yì yì。

ㄖㄢˊ ㄐㄩˋ ㄙㄚˇ ㄒㄧㄥ ㄈㄟ, ㄙㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄍㄨㄤ ㄧˋ ㄧˋ。

危閣勢凌空,履滑難擇澀。

wēi gé shì líng kōng, lǚ huá nán zé sè。

ㄨㄟ ㄍㄜˊ ㄕˋ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ, ㄌㄩˇ ㄏㄨㄚˊ ㄋㄢˊ ㄗㄜˊ ㄙㄜˋ。

特特馬蹄聲,谷虛良易入。

tè tè mǎ tí shēng, gǔ xū liáng yì rù。

ㄊㄜˋ ㄊㄜˋ ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄕㄥ, ㄍㄨˇ ㄒㄩ ㄌㄧㄤˊ ㄧˋ ㄖㄨˋ。

祇恐驚神怪,轟雷起蟠蟄。

zhǐ kǒng jīng shén guài, hōng léi qǐ pán zhé。

ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄞˋ, ㄏㄨㄥ ㄌㄟˊ ㄑㄧˇ ㄆㄢˊ ㄓㄜˊ。

豈不念懷安,自公忘岌岌。

qǐ bù niàn huái ān, zì gōng wàng jí jí。

ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄢˋ ㄏㄨㄞˊ ㄢ, ㄗˋ ㄍㄨㄥ ㄨㄤˋ ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ。

白話文翻譯

清晨我經過龍洞的洞口,

秋雨使寒冷的江水更加湍急。

點燃的火炬像撒出的流星飛散,

隨風閃爍,光芒熠熠。

高聳的樓閣仿佛凌空而立,

腳下溼滑,難以選擇穩妥的路徑。

馬蹄聲格外清晰響亮,

在空曠的山谷中,聲音很容易傳入。

只怕驚動了洞中的神怪,

引來轟雷般的響動,驚醒蟄伏的它們。

我難道不惦念自身的安寧嗎?

爲了公務,我忘卻了眼前的險峻。

英文翻譯

At dawn I passed the Dragon Cave's mouth,

Where autumn rain chills the rushing river.

Torchlight scatters like shooting stars,

Its flickering gleam follows the wind.

The perilous pavilion soars into the sky,

Slippery steps make footing hard to choose.

The clatter of horse hooves echoes loud,

Into the hollow valley, easily it enters.

I fear only to disturb the spirits and monsters,

Lest thunderous roars arise from their slumber.

Do I not think of safety and comfort?

For public duty, I forget the peril.

深度解構

自然景象的急變隱喻著不可控的周期律動。

詩意解析

詩意概括

清晨經過龍洞,描繪秋雨寒江的急迫清冷之景。

《過龍洞》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 秋雨 · 寒江 · 龍洞

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄○平仄仄,平仄平平仄。
?仄仄平平,平平平仄仄。
平仄仄平○,仄仄○仄仄。
仄仄仄平平,仄平平仄仄。
平仄平平仄,平平仄平仄。
仄仄仄平平,仄平仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理