觀穡

作者: 韋驤(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

霜風卷葉度高樓,樓上蕭然對晚秋。

shuāng fēng juǎn yè dù gāo lóu, lóu shàng xiāo rán duì wǎn qiū。

ㄕㄨㄤ ㄈㄥ ㄐㄩㄢˇ ㄧㄝˋ ㄉㄨˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ, ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ。

坐看野人收𥝧稏,相將盡室在田疇。

zuò kàn yě rén shōu jīng yà, xiāng jiāng jìn shì zài tián chóu。

ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄕㄡ ㄐㄧㄥ ㄧㄚˋ, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢˊ ㄔㄡˊ。

赴晴汲汲如防寇,望歲區區已見酬。

fù qíng jí jí rú fáng kòu, wàng suì qū qū yǐ jiàn chóu。

ㄈㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ ㄖㄨˊ ㄈㄤˊ ㄎㄡˋ, ㄨㄤˋ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩ ㄑㄩ ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄡˊ。

遺秉多忘歌笑去,乃心應亦傲輕裘。

yí bǐng duō wàng gē xiào qù, nǎi xīn yīng yì ào qīng qiú。

ㄧˊ ㄅㄧㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄨㄤˋ ㄍㄜ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄩˋ, ㄋㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄧㄥ ㄧˋ ㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ。

白話文翻譯

帶著霜的風捲起落葉吹過高樓;

在樓上,蕭索地面對著深秋。

坐著看農人收割稻穀,

全家老少都一起在田地里忙碌。

趁著晴天急忙勞作,如同防備盜寇;

盼望豐年的微小願望,看來已得到酬報。

遺落的禾把大多忘了,他們唱著笑著離去,

他們的內心,想必也傲視著輕暖的皮袍。

英文翻譯

Frosty winds roll leaves past the lofty tower;

Upstairs, facing late autumn, I feel a lonely hour.

I watch the farmers gather their ripened grain,

Whole families together in the fields remain.

They rush in fair weather as if guarding from a foe,

Their humble hope for harvest now begins to show.

Leaving sheaves behind, they sing and laugh on their way,

Their hearts must scorn the ease of silken robes, I'd say.

深度解構

高樓對秋的蕭然,體現對自然周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

描繪秋日登樓所見霜風卷葉的蕭瑟景象。

《觀穡》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: 霜風 · 高樓 · · 晚秋 · 霜風 · · 高樓

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平平仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平仄平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫爲京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作爲主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理