百舌穿林語未完,悠悠歸夢忽驚殘。
心知庭外春霜重,裘壓單衾覺曉寒。
百舌穿林語未完,悠悠歸夢忽驚殘。
心知庭外春霜重,裘壓單衾覺曉寒。
百舌鳥在林中穿梭鳴叫,聲音還未停歇,
悠長的歸鄉之夢忽然被驚擾而中斷。
我心裡明白,庭院外的春霜一定很厚重,
皮裘也壓不住單薄的被子,只覺得拂曉時分寒意襲人。
The oriole's chatter through the woods is not yet done,
My long, wandering dream of home is abruptly shattered.
I know in my heart that spring frost lies heavy in the courtyard,
And feel the dawn's chill seep through my quilt and thin fur robe.
鳥鳴驚破歸夢,觸及對身份認同的微妙感知。
通過鳥鳴驚夢,勾勒出春曉時分的生動與悵惘。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理