春寒

作者: 韋驤(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋驤作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

簷霜重如雪,池水冷於冰。

yán shuāng zhòng rú xuě, chí shuǐ lěng yú bīng。

ㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄓㄨㄥˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄔˊ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄥˇ ㄩˊ ㄅㄧㄥ。

鳥舌生根澀,花心起怨憎。

niǎo shé shēng gēn sè, huā xīn qǐ yuàn zēng。

ㄋㄧㄠˇ ㄕㄜˊ ㄕㄥ ㄍㄣ ㄙㄜˋ, ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣ ㄑㄧˇ ㄩㄢˋ ㄗㄥ。

旅人尤倍覺,年少尚難勝。

lǚ rén yóu bèi jué, nián shào shàng nán shèng。

ㄌㄩˇ ㄖㄣˊ ㄧㄡˊ ㄅㄟˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ ㄕㄤˋ ㄋㄢˊ ㄕㄥˋ。

欲作新春飲,高樓未可登。

yù zuò xīn chūn yǐn, gāo lóu wèi kě dēng。

ㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄧㄣˇ, ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄉㄥ。

白話文翻譯

屋簷上的霜厚重如雪,

池塘裡的水比冰還冷。

鳥兒的舌頭彷彿生了根般僵硬,

花兒的內心也生起了怨憎之情。

旅居在外的人感受尤其加倍,

即便是年輕人也尚且難以承受。

想要為新春舉杯暢飲,

卻不敢登上那高樓遠眺。

英文翻譯

The eaves' frost lies heavy as snow,

The pond's water is colder than ice.

The birds' tongues feel stiff and rooted,

The flowers' hearts stir with resentment.

The traveler feels it doubly so,

Even the young can scarcely bear it.

I long to drink to the new spring,

But dare not climb the high tower.

深度解構

自然物候的冷峻映射環境對感知的週期影響。

詩意解析

詩意概括

刻畫春寒料峭時簷霜池冰的凜冽景象,透出寒意與孤清。

《春寒》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: · 池水 · · 簷霜

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韋驤生平簡介

韋驤,北宋文人,活躍於宋神宗、哲宗時期,具體生卒年不詳。其籍貫為京兆(今陝西西安一帶)。在文學史上,韋驤並非主流大家,其作品流傳有限,主要以詩歌創作為主,風格平實,內容多涉及贈答、詠物與紀行,是北宋中後期一位有一定文學修養的地方官員型文人。

瀏覽韋驤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理