寒窗夜將艾,一點映蕭蕭。
燄向雞聲短,花隨蝶夢凋。
何須惜餘照,且喜近清朝。
老婢不知此,荊釵屢屢挑。
寒窗夜將艾,一點映蕭蕭。
燄向雞聲短,花隨蝶夢凋。
何須惜餘照,且喜近清朝。
老婢不知此,荊釵屢屢挑。
寒夜將盡,孤燈在冷寂的窗前映出一點微光。
燈焰隨著雞鳴聲逐漸變短,燈花也隨著夢境凋零。
何必惋惜這殘餘的燈火,且為即將到來的清晨而歡喜。
老婢女不懂得這番心境,只是用荊釵一次次挑撥著燈芯。
The cold window sees night near its end, a lone lamp flickers bleak and thin.
Its flame shortens with the rooster's crow, its wick-flower wilts as butterfly dreams fade.
Why cling to this fading gleam? Rejoice instead in the nearing dawn.
My old maid knows not this mood, and prods the hairpin in the wick again and again.
殘燈微光映照時間週期,暗喻生命終將逝去。
寒夜孤燈映照蕭瑟,詩人獨對殘燈感懷時光流逝。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理