蘭汀蕙浦入平蕪,天遠孤帆望中滅。
屈平宋玉情不盡,千古依然在風月。
蘭汀蕙浦入平蕪,天遠孤帆望中滅。
屈平宋玉情不盡,千古依然在風月。
長滿蘭草和蕙草的汀洲水浦,融入了一片平坦的原野。
天空遼遠,一葉孤舟在視野中漸漸消失不見。
屈原和宋玉那深沉的情感並未終結,
歷經千年,依然寄託於清風明月之間。
Orchid shores and iris banks merge into the level plain,
A lone sail vanishes in the distance, beyond the sky's domain.
The passions of Qu Yuan and Song Yu remain unspent,
Through endless ages, in the wind and moon, their sentiments are pent.
孤帆遠影引發對人生旅途的周期思考。
描寫汀浦平蕪、孤帆遠逝的蒼茫遠景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理