山風噓冷信,簷溜管離情。
句 其八
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韋奇作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
山風呼嘯,傳遞著寒冷的訊息。
屋簷的滴水,掌管著離別的愁情。
英文翻譯
The mountain wind breathes a chill message.
The eaves' drip governs the mood of parting.
深度解構
自然物候觸發了對離散的認同焦慮。
詩意解析
詩意概括
山風與簷溜勾起了離別之情。
格律
平平○仄仄,平仄仄○平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理