過江上

作者: 衛博(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
衛博作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

失腳塵凡不易收,莫思冠佩裹狙猴。

shī jiǎo chén fán bù yì shōu, mò sī guān pèi guǒ jū hóu。

ㄕ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄣˊ ㄈㄢˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄕㄡ, ㄇㄛˋ ㄙ ㄍㄨㄢ ㄆㄟˋ ㄍㄨㄛˇ ㄐㄩ ㄏㄡˊ。

但逢司馬心相許,便擬中郎賦遠遊。

dàn féng sī mǎ xīn xiāng xǔ, biàn nǐ zhōng láng fù yuǎn yóu。

ㄉㄢˋ ㄈㄥˊ ㄙ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄋㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄌㄤˊ ㄈㄨˋ ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ。

弱水蓬萊三萬里,仙家日月八千秋。

ruò shuǐ péng lái sān wàn lǐ, xiān jiā rì yuè bā qiān qiū。

ㄖㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄙㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄅㄚ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ。

聞名徑欲茲山穩,不學劉郎世外求。

wén míng jìng yù zī shān wěn, bù xué liú láng shì wài qiú。

ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄩˋ ㄗ ㄕㄢ ㄨㄣˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˊ ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄑㄧㄡˊ。

白話文翻譯

失足落入凡塵,不易收束心神,

莫要再想用官帽禮服來包裹猿猴般的本性。

但只要遇到像司馬相如那樣的知音,便願傾心相許,

就打算效仿蔡邕,賦詩以寄遠遊之志。

弱水與蓬萊仙境,遠在三萬里之外,

仙家的日月漫長,有八千年之久。

聽聞此山之名,徑直想在此求得安穩,

不學劉晨那樣,去世外尋覓仙緣。

英文翻譯

Stumbling into the mortal world, hard to retrieve my soul,

Forget the cap and sash that wraps a monkey's form.

When meeting one who knows my heart, I'd pledge my all,

And plan to roam afar, like Zhonglang, in a storm.

The weak waters and Penglai lie thirty thousand miles away,

Where immortals' sun and moon span eight thousand years.

Hearing of this mountain, I long to find a stable stay,

Not like Liu Lang, who sought a world beyond all spheres.

深度解構

冠佩狙猴揭示名位博弈中的身份困境

詩意解析

詩意概括

感慨仕途羈絆與超脫塵俗之思

《過江上》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 狙猴 · 冠佩 · 塵凡 · 塵凡

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

衛博生平簡介

衛博,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳。據其現存作品及《宋史》無傳的情況推斷,其活躍時期大致在南宋中後期。他曾擔任地方幕府官員,有《定庵類稿》傳世,其詩作多反映個人感懷與時事關切,在文學史上屬較爲冷門的作家。

瀏覽衛博全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理