絲絲梅雨濕榴花,處處釵符裊鬢鴉。
醉聽畫樓思遠曲,艾枝簪滿碧巾紗。
絲絲梅雨濕榴花,處處釵符裊鬢鴉。
醉聽畫樓思遠曲,艾枝簪滿碧巾紗。
綿綿的梅雨打溼了石榴花。
處處可見釵符在烏黑的鬢髮間搖曳。
醉意中,聽著畫樓里傳來的思念遠方的曲子。
艾草的枝條插滿了碧色的頭巾紗。
Fine threads of plum rain dampen pomegranate flowers.
Everywhere, hairpins and charms adorn raven-black hair.
Drunk, I listen to the tower's song of distant thoughts.
My green silk scarf is pinned full with artemisia sprigs.
節慶裝飾與自然物候共同構建文化認同的周期。
描繪端午時節的梅雨與榴花,女子鬢插釵符,展現節令風俗與初夏的溼潤氛圍。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理