買舟

作者: 王鎡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王鎡作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

赤闌橋上路,幾度卜歸期。

chì lán qiáo shàng lù, jǐ dù bǔ guī qī。

ㄔˋ ㄌㄢˊ ㄑㄧㄠˊ ㄕㄤˋ ㄌㄨˋ, ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄅㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ。

流水無休日,行人有老時。

liú shuǐ wú xiū rì, xíng rén yǒu lǎo shí。

ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄖˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄌㄠˇ ㄕˊ。

潮來江勢逆,月出海門遲。

cháo lái jiāng shì nì, yuè chū hǎi mén chí。

ㄔㄠˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄤ ㄕˋ ㄋㄧˋ, ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄏㄞˇ ㄇㄣˊ ㄔˊ。

風順輕舟快,蒲帆盡夜吹。

fēng shùn qīng zhōu kuài, pú fān jìn yè chuī。

ㄈㄥ ㄕㄨㄣˋ ㄑㄧㄥ ㄓㄡ ㄎㄨㄞˋ, ㄆㄨˊ ㄈㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄟ。

白話文翻譯

在赤欄橋邊的路上,

多少次占卜歸家的日期。

流水沒有停歇的日子,

遠行之人終有衰老之時。

潮水湧來,江流之勢逆向,

月亮從海門升起得遲緩。

風向順利,輕舟飛快前行,

蒲草編織的船帆整夜被風吹動。

英文翻譯

On the road by the vermilion rail bridge,

How many times have I divined my return date?

The flowing water knows no end to its days,

The traveler will one day meet his aging fate.

The tide swells, the river's force runs counter,

The moon rises late beyond the sea gate.

With a fair wind, the light boat speeds along,

All night the rush sail bellows, driven by its freight.

深度解構

歸期不定映射人生決策的周期與博弈。

詩意解析

詩意概括

表達遊子思歸、歸期難定的羈旅情懷。

《買舟》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: · 歸期 · 赤闌橋 · 歸期

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王鎡生平簡介

王鎡,字介翁,號月洞,南宋末年詩人。主要活躍於宋末元初,籍貫括蒼(今浙江麗水)。他一生未仕,隱居鄉里,是南宋後期江湖詩派的重要成員。其詩作多描繪山水田園,抒發隱逸情懷與故國之思,風格清麗自然,在宋末詩壇有一定代表性。

瀏覽王鎡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理